Exemples d'utilisation de "Malheureusement" en français avec la traduction "к несчастью"
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Et malheureusement, c'est ce que Paula Radcliffe fait.
Пола Рэдклифф, к несчастью, преодолевает слабость.
malheureusement, la qualité diffère beaucoup de celle des échantillons
к несчастью, качество существенно отличается от качества образцов
Le président colombien Álvaro Uribe était malheureusement absent du sommet.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Or, malheureusement, gérer la demande keynésienne n'est pas la panacée.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l'arène internationale.
К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
Elle continue à lire son livre, qui malheureusement s'intitule "Viol ".
Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir !
"Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
Malheureusement, comme vous pouvez le voir, la répartition était très différente.
К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина.
Malheureusement, ses promesses de tout résoudre pourraient se révéler tout aussi irréalistes.
К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными.
Ensuite, et malheureusement, la crise financière s'est étendue aux pays émergents.
Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны.
Cette colère et cette peur se retrouvent malheureusement chez de nombreux hommes politiques.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Malheureusement, lorsqu'elle est sur le point de déballer le jambon, Ajax bondit dessus.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок.
Malheureusement, la Grande récession mondiale de 2008-2009 n'est pas une récession normale.
К несчастью, Великая рецессия 2008-2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией.
Et malheureusement, sur Youtube, il y a plein de vidéos sur l'accouplement des chats.
К несчастью, на Youtube полно видео со спариванием кошек.
Malheureusement, ni l'administration Obama, ni la Fed ne semblent prêts à affronter ces réalités.
К несчастью, ни администрация Обамы, ни ФРС, кажется, не желают осознать эту реальность.
Malheureusement pour l'Italie, il ressort que le premier ministre Berlusconi avait deux programmes de réformes.
К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной.
Parce que malheureusement, chez les hommes la privation de sommeil est devenue un symbole de virilité.
Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité