Exemples d'utilisation de "Mensonges" en français

<>
Les mensonges pieux ont été découverts. Ложь во благо раскрыта.
Ce que Tom a dit n'était que mensonges. Всё, что Том ни говорил, было неправдой.
Les Mensonges du programme nucléaire iranien Ядерная ложь Ирана
Et tous les mensonges ne sont pas néfastes. И не всякая ложь вредна.
Les traqueurs de mensonges comptent sur des outils humains. Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
En fait, beaucoup de ceux-ci sont des mensonges pieux. Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
Les journaux et les émissions télévisées étaient bourrés de mensonges. Газеты, теле- и радиопрограммы были пропитаны ложью.
Cet immense tissu de mensonges est en train de se déchirer. Теперь эта огромная паутина лжи рвётся на части.
Ses propos, ce n'est que des mensonges, de A à Z. Все его слова - это ложь от первой и до последней буквы.
Les traqueurs de mensonges entrainés parviennent à la vérité 90% du temps. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges ? Ты когда-нибудь проходил проверку на детекторе лжи?
Ce sont tous les mensonges qu'on nous a raconté avant et après. И та ложь, которую говорили до и после.
Mais un traqueur de mensonges peut repérer un sourire faux à un kilomètre. Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
Non, les traqueurs de mensonges sont armés de connaissances scientifiques pour repérer le mensonge. Нет, знатоки лжи вооружены научными знаниями о том, как различить обман.
"Quatre ans et demi de Lutte contre les Mensonges, la Stupidité, et la Couardise". "Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
il s'agissait plutôt d'une immersion quotidienne dans les mensonges, la dépravation spirituelle et la corruption matérielle. это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
M. Pigna, comme M. Lanata, nous offre une histoire pleine de conspiration, de mensonges, de trahison et de corruption. Пигна, как и Ланата, представляет историю полной заговоров, лжи, предательства и коррупции.
Mais ses mensonges n'ont pas entraîné son pays dans une guerre qui a coûté des milliers de vies. Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
Détecter ou repérer des mensonges est une compétence essentielle que chacun doit acquérir, à la fois pour des raisons personnelles et professionnelles. Выявление лжи или уличение во лжи - необходимое каждому умение как для личных, так и для профессиональных целей.
Les mensonges de la presse communiste, qui transformait la signification des manifestations et attaquait personnellement les leaders étudiants, envenimèrent encore plus la situation. Ложь в коммунистической прессе, которая искажала значение протестов и лично нападала на студенческих лидеров, еще больше разжигала обстановку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !