Exemples d'utilisation de "Mouvements" en français
Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
Le premier est qu'il n'existe aucun mécanisme liant les règles mondiales du commerce aux mouvements des taux de change.
Первая заключается в том, что сейчас не существует механизма, связывающего правила мировой торговли с изменениями валютного курса.
Ainsi, ce qui est intéressant avec cette transposition est le fait qu'on a utilisé quelque chose appelé analyse d'images qui récupère les mouvements de différentes parties du visage de Benjamin.
И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
Le G20 s'est toutefois surtout attaché à re-réglementer les finances nationales, en ignorant totalement les mouvements de capitaux transfrontaliers, comme s'ils n'avaient pas besoin d'être réglementés - en fait, comme s'ils ne participaient pas même de la finance mondiale.
Однако Большая двадцатка в основном сконцентрировалась на внутренних финансах, в то время как финансы, которые перемещались через границу, были полностью исключены из повестки дня, как будто они не нуждаются в регулировании - и как будто они не являются частью мировых финансов.
Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
OK, certains des mouvements des plantes sont très connus.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны.
Nous nous sommes donc concentrés sur la capture de mouvements.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
Mais là n'est pas la question des mouvements protestataires.
Но она не учитывает сути протестных движений.
Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires.
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
Et ils peuvent seulement de façon primitive et limitée contrôler leurs mouvements.
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
Mais il y avait 6 mouvements - six, maintenant avec un seul mouvement.
Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité