Exemples d'utilisation de "Nous" en français
Pour ça, nous utilisons une unité de mesure initiale.
Для этого используется первоначальный измеритель параметров.
Et c'était vraiment le sujet que nous appelons aujourd'hui la durabilité.
Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития.
Nous voudrions aussi organiser plein d'ateliers de lecture et d'écriture, pour toutes les personnes qui ont envie de raconter nos nombreuses histoires.
а так же организировать множество семинаров по чтению и писанию для всех кто желает поведать наши многочисленные истории.
Et c'est parmi ces tribus que nous faisons tout notre travail.
И именно внутри этих племен делается вся работа.
Habituellement en Amérique nous divisons notre vie adulte en deux parties.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Ce que nous observons désormais c'est la fin de la montée en puissance de l'Ouest.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions.
Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Nous trouvons que les gens peuvent partager les mêmes espaces, faire des trucs avec les espaces vides.
Оказывается, что люди могут делить одни пространства, что-то делать с пустующими местами.
Encore une fois, un réseau social, mais maintenant, nous colorons les gens en jaune s'ils sont heureux, en bleu s'ils sont tristes et en vert entre les deux.
Опять-таки, социальная сеть, но тут жёлтым окрашены те, кто удовлетворён своей жизнью, синим - те, кто ею разочарован, а зелёный означает все промежуточные ощущения.
C'est une quantité considérable d'informations non verbales que nous transmettons avec nos yeux.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей.
Ce sont quelques conceptions tirées du livre d'Éric Drexler - dont nous montrons maintenant qu'elles sont faisables avec des simulations de superinformatique, où en fait il y a des scientifiques qui construisent des robots à l'échelle de la molécule.
Вот пара проектов из книги Эрика Дрекслера - как теперь показано с помощью симуляций на суперкомпьютере, это вполне реально, - где учёные конструируют роботов молекулярных размеров.
Et à la fin de cette partie du processus nous obtenons des flocons de plastique :
И на выходе этого процесса получаются маленькие хлопья пластика:
Ou la façon dont nous attirons des partenaires sexuels ?
Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Elle représente un doublement régulier, tous les deux ans, de la quantité d'énergie solaire que nous produisons.
Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité