Exemples d'utilisation de "Organisation" en français avec la traduction "организация"

<>
Nous somme une organisation globale. Мы - глобальная организация.
Notre organisation a trois objectifs. У нашей организации три цели.
Pourquoi votre organisation existe-t-elle ? Зачем существует ваша организация?
Notre organisation travaille sur trois niveaux. Наша организация работает на трех уровнях.
comment nous organisons-nous sans organisation ? каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
À 21 ans, je co-fondais cette organisation au Pakistan. Когда мне было 21, я был соучредителем этой организации в Пакистане.
Et notre organisation aide les femmes à franchir cette passerelle. И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс.
À 22 ans, je co-fondais cette organisation au Danemark. Когда мне было 22, я был соучредителем этой организации в Дании.
Mais l'Otan, contrairement à l'UE, est une organisation militaire. Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация.
Nous ne pouvons pas réformer cette organisation sans les ressources voulues. Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
Aucune autre organisation n'est autant respectée que les Nations unies. Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций.
Toute organisation a besoin des deux, mais les dirigeants sont plus importants. Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Alors pour ce faire, j'ai fondé une organisation appelée Gua Africa. Для этого я основал организацию "Гуа Африка",
Bien sûr, chaque organisation adorerait être en haut d'une telle liste. Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation. Вот как он учился создавать свою организацию.
Il a appelé l'armée de libération du Kosovo (UCK) une organisation terroriste. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
C'est une organisation qui peut lever des fonds au-delà des frontières. Эта организация может делать деньги сквозь границы.
les débuts d'un combat pour créer une organisation basée sur des traités. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Pour ce service, les Brigades Rouges touchaient une commission qui finançait leur organisation. За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации.
Et on n'avait pas besoin d'une grosse organisation pour gérer ça. И нам не нужна была большая организация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !