Exemples d'utilisation de "Palestinien" en français avec la traduction "палестинский"
Tendez la main au président palestinien Mahmoud Abbas.
Протяните руку палестинскому президенту Махмуду Аббасу.
Une solution au problème palestinien servirait une telle stratégie.
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии.
Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond :
С палестинской стороны есть более глубокие причины:
Le peuple palestinien ne renoncera jamais à sa lutte nationale.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
Tout État palestinien devra être construit du bas vers le haut.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Le Fayaadisme, par contre, recherche la "Sionisation" du Mouvement National Palestinien.
В отличие от этого, "файадизм" стремиться к "сионизации" палестинского национального движения.
Quand nous avons fait le mur, nous avons fait le côté palestinien.
Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены,
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
Le gouvernement palestinien est uni sur le plan administratif, mais divisé politiquement.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Le président palestinien Mahmoud Abbas a désormais posé ses conditions au dialogue.
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога.
Ceci pourrait marquer un changement radical dans l'évolution du Nationalisme Palestinien.
Такое развитие событий могло бы стать началом колоссальной трансформации в развитии палестинского национализма.
Le gouvernement palestinien fraîchement élu devrait, au moins au début, être traité avec légitimité.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
L'exigence de Netanyahu pour un état Palestinien démilitarisé est juste, raisonnable et nécessaire.
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Quelles sont les implications de la mise en place immédiate d'un État palestinien ?
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Les frontières de tout État palestinien doivent être celles de 1967 (ajustées par les négociations).
Любой вариант палестинского государства не должен выходить за лини границ 1967 года (как это согласовано на переговорах).
La démonstration d'une supériorité militaire est une politique insuffisante pour régler le problème palestinien.
Одной лишь демонстрации военного превосходства в качестве политики недостаточно для решения палестинской проблемы.
En Août 2009, Fayyad déclarait qu'il voyait un état Palestinien dans les deux ans.
Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité