Beispiele für die Verwendung von "палестинца" im Russischen
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца.
Elle montre la photo composite d'un char israélien et d'un soldat visant un enfant palestinien sans défense.
С сентября 2000 г. по март 2006 г. 3982 палестинца и 1084 израильтянина были убиты во время столкновений, и среди них много детей:
De septembre 2000 à mars 2006, 3 982 Palestiniens et 1 084 Israéliens ont été tués dans ce conflit, et cela comprend de nombreux enfants :
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien.
Для палестинцев это послежит сигналом победы.
Pour les Palestiniens, ce serait un signe de victoire.
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну.
Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление?
Pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas recours à la résistance non violente?
Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Ces implantations exaspèrent la haine des Palestiniens pour Israël.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы.
C'est ce que les pays arabes et les Palestiniens ont fait.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами.
Les Palestiniens ont élu un gouvernement qui applique deux politiques différentes.
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
La communauté internationale peut pousser les Palestiniens à prendre une décision.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
pour les Palestiniens, ce qui importe le plus est la fin de l'occupation israélienne.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса.
Pour les Palestiniens, il est probable que ce soit la dernière chance d'Abbas.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию.
Ni les Syriens, ni les Palestiniens n'accepteront d'être exclus de ce processus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung