Ejemplos del uso de "палестинца" en ruso

<>
На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца. Elle montre la photo composite d'un char israélien et d'un soldat visant un enfant palestinien sans défense.
С сентября 2000 г. по март 2006 г. 3982 палестинца и 1084 израильтянина были убиты во время столкновений, и среди них много детей: De septembre 2000 à mars 2006, 3 982 Palestiniens et 1 084 Israéliens ont été tués dans ce conflit, et cela comprend de nombreux enfants :
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца. Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Les Palestiniens se trouvent dans une situation inextricable :
Для палестинцев это послежит сигналом победы. Pour les Palestiniens, ce serait un signe de victoire.
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну. Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление? Pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas recours à la résistance non violente?
Другими словами, палестинцы начали долгую игру. En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue.
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Les palestiniens ont décidé de prendre au mot M. Obama.
в зоне конфликта между Израилем и палестинцами. le conflit entre Israël et les Palestiniens.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. Ces implantations exaspèrent la haine des Palestiniens pour Israël.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы. C'est ce que les pays arabes et les Palestiniens ont fait.
CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах. CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами. Les Palestiniens ont élu un gouvernement qui applique deux politiques différentes.
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения. La communauté internationale peut pousser les Palestiniens à prendre une décision.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. pour les Palestiniens, ce qui importe le plus est la fin de l'occupation israélienne.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. Pour les Palestiniens, il est probable que ce soit la dernière chance d'Abbas.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию. Ni les Syriens, ni les Palestiniens n'accepteront d'être exclus de ce processus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.