Exemples d'utilisation de "Public" en français avec la traduction "общественность"
Traductions:
tous1807
общественный760
общественность149
публичный132
публика74
прилюдный2
autres traductions690
Nous devons faire connaitre ces informations au grand public.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
De tels éléments nous renseignent sur leur intérêt pour le bien public.
Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности.
La chose la plus extraordinaire est l'intérêt de la part du public.
И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности.
Sa création permettrait également de faire passer un nouveau message au public européen :
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Pourtant, nombreux sont ceux qui, dans le public et les médias, réclament plus.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Le gouvernement a tenté de cacher le prix de la guerre au public américain.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Elle a tenté d'empêcher les scientifiques du gouvernement de parler honnêtement au public.
Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
La soumission du passé à l'examen public permet de maintenir la société ouverte.
Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.
Ce n'est pas encore accessible au grand public, mais c'est en bonne voie.
Это ещё не готово для широкой общественности, но уже находится в процессе разработки.
Pourquoi la chaîne CBS a-t-elle refusé de communiquer au public des informations vitales ?
Почему CBS отказались распространить информацию, имеющую такую важность для общественности?
Les causes de la Première guerre mondiale ont longtemps confondu le public et les historiens.
Причины первой мировой войны долго оставались непонятными для общественности и историков.
Il faut d'abord veiller à ce que le public ait accès à une information exacte.
Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
Le changement d'état d'esprit du public kenyan reste l'un des plus grands espoirs.
Одним из важных маяков надежды является изменение сознания кенийской общественности.
La seconde inhumation des Romanov n'a toutefois pas soulevé l'émotion du public très longtemps.
Перезахоронение Романовых, однако, не долго волновало чувства общественности.
Il faut donc que cela soit porté à l'attention des patients, des docteurs, du public.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности.
Notre but est d'inspirer le public américain qui paie par ses impôts pour cette mission.
И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
La grande question reste de savoir s'ils sont suffisamment puissants pour influencer le public européen sceptique.
Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité