Exemples d'utilisation de "Quelqu'un" en français

<>
Quelqu'un d'autre contre? Кто-то ещё "против"?
Sortez-vous avec quelqu'un ? Вы с кем-нибудь встречаетесь?
Mesurer son épée à celle de quelqu'un. Скрестить с кем-либо шпагу.
Quelqu'un a dit que nous sommes super pauvres, et aussi une super puissance. Некто сказал, что мы сверхнищие, и в то же время сверхдержава.
Et si quelqu'un pouvait vous convaincre que nous pouvons vraiment réaliser - quel était le chiffre ? А что если кто нибудь убедит Вас, что мы сделаем это - что это было бы?
Ça devait être l'interview la plus dure que quelqu'un ait jamais fait parce qu'il était célèbre pour être silencieux, pour ne jamais rien dire excepté un mot ou deux. Мне казалось, что взять интервью у него - сложнее, чем у кого бы то ни было, потому что он был известен своей молчаливостью, он никогда ничего не говорил, разве что, одно-два слова.
Quelqu'un joue du piano. Кто-то играет на пианино.
Sors-tu avec quelqu'un ? Ты с кем-нибудь встречаешься?
Mesurer son épée avec celle de quelqu'un. Скрестить с кем-либо шпагу.
Un professionnel est quelqu'un qui possède une certaine combinaison de compétence, de confiance et de conviction. Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
Ce serait sympa de pouvoir saluer quelqu'un et de voir toutes nos réitérations saluer en même temps. и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать.
Tu me rappeles quelqu'un. Ты мне кого-то напоминаешь.
Quelqu'un a une idée ? У кого-нибудь есть предположения?
Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle. Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
C'est parce qu'il y a quelqu'un qui s'appelle l'aide internationale qui y contribue. Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому.
Quelqu'un est-il mort ? Кто-то умер?
Il y a quelqu'un ? Есть кто-нибудь?
Historiquement, nous avons toujours agi comme des victimes de quelque chose ou quelqu'un. Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо.
Dans mon coma, l'une des présences que j'ai perçues était quelqu'un que je ressentais comme un protecteur. Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
Quelqu'un vient d'appeler. Кто-то только что звонил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !