Exemples d'utilisation de "Répondre" en français

<>
Les données obtenues à partir d'expériences animales montrent que des changements psychologiques dangereux se produisent du fait de l'incapacité du cerveau et du corps à répondre à un stress répété avec des modifications pour s'adapter en structure et en fonction. Данные, полученные в результате экспериментов на животных, показывают, что вредные физиологические изменения являются следствием неспособности мозга и всего организма реагировать на повторяющиеся стрессы адаптивными структурно-функциональными модификациями.
Mais il semble que les cellules musculaires, peut-être à cause de cette utilisation intensive, se sont adaptées plus vite que d'autres tissus du corps pour répondre aux lésions, et pour parfaire ce processus de réparation qui peut alors être effectivement terminé comme il était initialement prévu. Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось.
Tom ne peut pas répondre au téléphone. Том не может подойти к телефону.
Il faut donc répondre à une question : Итак, что же является причиной недавнего замедления:
Et nous n'allons pas y répondre. и мы никак не отреагируем на неё.
Il manque une politique pour y répondre. Не хватает только грамотной политики, чтобы решить эту проблему.
Je ne vais pas vous répondre, OK. Я оставлю этот вопрос без ответа.
J'ai su répondre à toutes les questions. Я знал ответы на все вопросы.
La narration devrait répondre à trois questions essentielles. Идеология должна включать в себя ответы на три важнейших вопроса.
"Je vais répondre à ça avec ma propre propagande." "На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда."
A cette question, on pourrait être tenté de répondre: В некоторых случаях ответ будет таким:
Il est très difficile de répondre à cette question. Это очень сложный вопрос, для ответа на который
La difficulté bien sûr est de répondre à cette question : Сложность, собственно, в следующем вопросе:
et d'abord les gens ne veulent pas vous répondre. и люди поначалу не хотят вам говорить.
Nous devons déchiffrer l'écriture pour répondre a cette question. Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre. Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами.
L'OTAN doit répondre "oui" ou "non" aux États baltes. НАТО должно сказать странам Балтии либо "Да", либо "Нет".
Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive. И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно.
Où est le leadership mondial qui doit répondre de toute urgence ? Где глобальное лидерство, которое должно срочно отреагировать на это?
Certes, nos scientifiques doivent répondre aux problèmes de la société actuelle. Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !