Exemples d'utilisation de "Russie" en français

<>
Je suis née en Russie. Я родилась в России.
Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Наполеон повёл свои войска в Россию.
L'Estonie a accusé la Russie. Эстония обвинила Россию.
Vladivostok est une ville de Russie. Владивосток - это город в России.
J'aimerais aller en Russie un jour. Я хотел бы когда-нибудь поехать в Россию.
Notre premier prêt en Russie était à Chelyabinsk. Наш первый кредит в России был в Челябинске.
Mais on peut en acheter un en Russie. Вы можете купить его в России.
En Russie soviétique, la télévision regarde le public ! В Советской России телевизор смотрит вас!
La langue russe est une langue de Russie. Русский язык - это язык России.
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur ! В Советской России радио слушает радиослушателя!
Elle a eu son diplôme en Russie elle aussi. Она тоже училась в России.
Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique. Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография.
Vous savez, les grandes révolutions communistes, de Russie et de Chine,etc. Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Regardez, l'Ouganda baisse, le Zimbabwe baisse, la Russie a atteint les 1%. Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается, в России - уже один процент инфицированных.
Et, comme en Russie, ils sont rassemblés dans les villes et les cités. И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
La Chine est entrain d'ajouter ces voitures - L'Inde, La Russie, Le Brésil. Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии.
Une fois de plus, comme en Mongolie, la Chine n'envahit pas la Russie. Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию.
Mais rien n'a impacté aussi négativement sur la distribution démographique de la Russie. Но это оказало обратное последствие на распределение населения России.
Lorsque je suis devenu Président en 1993, aucune de ces organisations n'existaient en Russie. Когда в 1993 году я стал президентом, в России не было подобных организаций.
En Russie, généralement ils ne bloquent pas Internet et ne censurent pas directement les sites. В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !