Exemples d'utilisation de "SIDA" en français
Trois mesures ont contribué à contenir la progression du sida :
Сдержать распространение болезни помогли три подхода:
le virus du SIDA en Afrique, le président Clinton hier soir.
про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером.
Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов.
Et là, toutes les personnalités médiatiques devaient être formées au sujet du sida.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
Nous pouvons prévenir le sida en distribuant des préservatifs et en améliorant l'éducation sanitaire.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
Je suis par la suite devenue émissaire de l'Ecosse pour la lutte contre le SIDA.
Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ.
En 2010, plus de 6 millions de personnes porteuses du virus du sida ont été traitées.
К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию.
L'auto-organisation est la raison pour laquelle le virus du SIDA se propage si rapidement.
Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ.
Il vous dit que je suis solidaire des personnes séropositives, celles qui vivent avec le virus du SIDA.
Он показывает, что я солидарна с людьми зараженными ВИЧ, с людьми живущими с ВИЧ.
Le cancer du col de l'utérus semble toucher les plus vulnérables en particulier, comme les femmes atteintes du SIDA.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
Fola, un acteur essentiel de la lutte contre le sida au Nigeria, est mort en mai dernier dans un accident d'automobile.
Доктор Фола, возглавлявший эту борьбу в Нигерии, погиб в мае прошлого года в автомобильной катастрофе.
Malgré les conventions de l'ONU, certains pays ont adopté une attitude plus pragmatique à l'égard de la drogue et du sida.
Нарушив тем самым соглашения ООН, некоторые страны выбрали более эффективные методы борьбы с наркоманией и ВИЧ.
Considérer qu'il s'agit avant tout d'un problème de santé publique permet de combattre beaucoup plus efficacement l'épidémie de sida.
Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ.
Lorsqu'une mère séropositive reçoit un traitement prénatal pour que l'enfant puisse naître sans être atteint du SIDA, nous changeons l'avenir.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
Maintenant que vous avez compris le graphique, et maintenant, dans les 60 prochaines secondes, nous allons jouer l'épidémie du SIDA dans le monde.
Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
D'énormes progrès ont pu donc être réalisés dans la prévention de l'infection et la qualité de vie des personnes atteintes du SIDA.
В результате, был сделан огромный прогресс в профилактике инфекций и поддержании жизни людей, зараженных ВИЧ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité