Exemples d'utilisation de "Serre" en français

<>
Les gaz à effet de serre, par exemple, sont des problèmes mondiaux. Например, выброс парниковых газов является глобальной проблемой.
Le CO2 a beaucoup à voir avec ce que l'on nomme l'effet de serre. CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.
Le principal gaz à effet de serre est le dioxyde de carbone (CO2). Основным парниковым газом является углекислый газ.
Les niveaux croissants de pollution contribuèrent à l'effet de serre qui conduirait à la fonte partielle des calottes polaires. Растущий уровень загрязнения атмосферы способствовал развитию парникового эффекта, который может привести к частичному таянию полярных ледяных шапок.
Ses membres représentent la plus grosse part des émissions de gaz à effet de serre ; Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
Ces pays ont accepté de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre afin de ralentir le processus de réchauffement mondial. Эти страны согласились с целью замедления процесса глобального потепления уменьшить выбросы в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект.
inclure la sylviculture dans le contrôle des gaz à effet de serre nous faciliterait la tâche. включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
Et l'impact de l'homme sur l'environnement - l'effet de serre, les extinctions de masse, etc. - est sans précédent également. Некоторые из результатов воздействия человека на окружающую среду - это парниковый эффект, массовые вымирания и т.д. - является беспрецедентным.
Et nous émettons moins de gaz à effet de serre que n'importe quel autre état. Выбросы в атмосферу парниковых газов ниже, чем в любом другом штате.
Toutefois, la "théorie" de l'effet de serre, comme est parfois qualifié le réchauffement climatique de manière désobligeante, a été établie sans doute possible. Тем не менее, "теория" парникового эффекта, как её иногда пренебрежительно называют, уже давно утвердилась и не вызывает сколько-нибудь серьёзных сомнений.
Chacun envisage de fixer des objectifs offensifs pour réduire les émissions de gaz à effet de serre. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Ces États représentent les économies centrales de leurs régions, les trois quart du PIB mondial et comprennent les six premiers émetteurs de gaz à effet de serre. На их долю приходится три четверти всего мирового ВВП, и кроме того, именно эти шесть государств несут ответственность за самые большие выбросы газов, создающих парниковый эффект.
Les émissions nettes de gaz à effet de serre ont chuté de 82 pour cent en tonnage absolu. Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.
Mais les scientifiques et les journalistes, qui jouent le rôle d'intermédiaires entre l'étude et le public, se sont engagés dans l'activisme de l'effet de serre. Но учёные и журналисты, действующие в качестве посредников между данным отчётом и общественностью, ринулись в активную борьбу с выбросами газов, вызывающих парниковый эффект.
Les pays développés commencent à peine à réaliser l'énormité des incidences des gaz à effet de serre. Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
À ce stade, les entreprises productrices d'énergie qui utiliseront encore des technologies dépassées sources massives de gaz à effet de serre devront faire face à des pertes financières importantes. Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками.
nos émissions de gaz à effet de serre sont probablement en partie responsables des extrêmes vécus cet été. выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета.
Le monde veut absolument réduire les gaz à effet de serre, et il devient facile d'oublier qu'il existe d'autres manières, meilleures, de faire du bien à la planète. Когда мир ожесточённо пытается сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект, легко забыть о том, что существуют и другие, лучшие способы сделать что-нибудь хорошее для нашей планеты.
Et nous savons aussi que les niveaux de gaz à effet de serre sont en train d'augmenter. Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
Oui, les Etats-Unis ne participent pas encore à l'accord, même si l'Amérique représente le pays qui contribue le plus au monde aux émissions de gaz à effet de serre. Да, США еще не подписали это соглашение - хотя именно Америка производит больше всего выбросов в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !