Exemples d'utilisation de "Taux" en français avec la traduction "ставка"

<>
les taux grimpent, les Bourses flanchent ставки растут, фондовые биржи колеблются
Combien de temps pour les taux bas? Сколько будут действовать низкие процентные ставки?
Le risque de taux d'intérêt réel Риск реальных процентных ставок
Le long mystère des faibles taux d'intérêt Длительная загадка низких процентных ставок
Les taux d'intérêt suisses sont généralement bas. В Швейцарии процентные ставки традиционно низки.
les taux d'intérêt pourraient même encore baisser davantage. более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
comment baisser les taux d'intérêts à ce niveau ? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
les taux d'intérêt ne baissent ni de montent. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Aux États-Unis, la Fed a brutalement augmenté ses taux. Федеральный резервный банк США резко поднял ставки.
Au Brésil, les taux d'intérêt restent proches de 11%. В Бразилии процентные ставки остаются близкими к 11%.
Ce qui donne, en valeur actualisée au taux de 5% : Чистый дисконтированный доход по ставке 5%:
La seconde différence concerne les régimes de taux de change. Второе отличие касается режима процентной ставки.
Malgré des taux raisonnables, la fraude fiscale est monnaie courante. Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Les taux italiens et espagnols bien au delà de 6% Итальянские и испанские ставки существенно выше 6%
Quelle importance qu'ils soient mécontents de la hausse des taux ? Поэтому что из того, что их не радует предстоящий подъем ставок.
Des taux d'intérêt bas n'ont pas engendré ces bulles. Низкие процентные ставки не стали причиной пузыря.
Les taux d'intérêt du monde entier sont voués à augmenter. Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
La Fed a gardé son taux trop bas pendant trop longtemps. ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Les taux ont atteint leur plus bas niveau le 13 juin. Самые низкие ставки наблюдались 13 июня.
Des taux élevés soulageraient ces craintes et redonneraient confiance aux consommateurs. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !