Exemples d'utilisation de "Transformer" en français avec la traduction "превращать"
Traductions:
tous579
превращать196
изменять99
преобразовывать69
трансформировать48
трансформироваться8
обращать5
autres traductions154
Comment transformer un robot en microbiologiste de terrain ?
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Bon, comment transformer cette roche en composants pour grille-pain ?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Nous avons même essayé de transformer la nôtre en laboratoire électronique.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Certains ont cependant essayé de le transformer en un nouvel édifice idéologique.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Je crois que maintenant, le moment est venu de le transformer en pierre.
Думаю, настало время превратить песок в камень.
Transformer de grandes données en grande opportunité pour les organisations du monde entier.
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus, des petits entrepreneurs.
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
J'ai été en mesure de transformer la culture en une forme non sporulante.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
Nous voulons transformer chaque interaction dans le monde en une brique prête à l'emploi.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
"Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière."
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
Et quand nous établissons ces connections, nous pouvons transformer ceci en cela, et nous le faisons.
И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
Une petite mutation peut transformer une mouche avec deux ailes en une mouche à quatre ailes.
Малая мутация способна превратить двукрылую муху в 4-х-крылую.
J'ai en moi ce qui peut transformer la pauvreté en richesse, l'adversité en prospérité.
Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Il y a des spambots, essayant de transformer chaque article en une publicité pour une montre Rolex.
Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
celui qui imagine que le réchauffement climatique pourrait stopper le Gulf Stream, et transformer l'Europe en nouvelle Sibérie.
глобальное потепление может привести к исчезновению Гольфстрима, что превратит Европу в новую Сибирь.
Alors, de quoi avons-nous besoin pour transformer les mégalopoles des pays en voie de développement en Villes Vertes?
Итак, что нам нужно чтобы превратить мегагорода развивающихся наций в Ярко-Зеленые мегагорода?
Un principe cristallin superposable au centre en haut, que j'essaie de transformer en salle de concert en Islande.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
Comment pouvons-nous transformer notre connaissance cumulative de la virologie en un simple test de diagnostique, portable et unique.
Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор?
Et vous avez pris toute sa complexité et sa beauté, pour la transformer en un bien de mauvaise qualité.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité