Exemples d'utilisation de "Une" en français
Une fois que je fais quelque chose, je fais autre chose.
Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы.
Dans une certaine mesure, c'est ce qui s'est passé en Europe.
В некоторой степени это произошло в Европе.
Dans une grande mesure, il s'agit d'un système multipolaire nucléaire :
Это в значительной степени ядерная многополярная система:
Et puis, à une heure de l'après-midi, ils sont totalement vidés.
А потом, в час пополудни, они очень голодны.
"Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois"
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу"
On pouvait l'avoir en fait en une heure, alors que les pieds équivalents prenaient quelque chose comme un jour, et ainsi de suite.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
La Terre a parlé, et les Américains, pour une fois, ont entendu.
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Et d'un certain point de vue, c'est une sorte de retour à cette ancienne idée de calculateur centralisé.
Это немного возвращение назад, к идее единого, централизованного компьютера.
Parfois, c'est aussi simple que "Il était une fois."
Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды."
Mais ça devenait la fin du sérieux de ce jeu, et cela commença, encore une fois, à devenir solennel.
Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
Un journaliste qui suivait notre programme en Somalie il y a environ cinq ans - un endroit qui a éradiqué la polio, pas une fois, mais à deux reprises, parce qu'ils ont été réinfectés.
Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
La plupart des Japonais mangent du riz au moins une fois par jour.
Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.
Ainsi, le ralentissement économique américain a une incidence sur les exportations européennes de deux manières :
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité