Exemples d'utilisation de "Univers" en français avec la traduction "вселенная"

<>
Traductions: tous115 вселенная87 мир17 autres traductions11
Nous aurons un univers personnel. У нас будет собственная вселенная.
Il a donc imaginé et supervisé cet univers. Итак, он разработал вселенную и запустил её.
Dans un univers vain, cela me semble merveilleux. И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно.
Voici quelques uns des produits de son univers. Вот одно из поколений этой вселенной.
Cet univers est décrit comme un réseau de relations. Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей.
Il s'agissait de son univers de cartes perforées. Это была та вселенная на перфокартах.
C'est une symphonie de votre univers, c'est votre réalité. Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности.
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers. Нам не нужно открывать ничего нового о нашей вселенной".
Dans un univers Newtonien il n'y a pas de centre - merci. Во вселенной Ньютона нет центра,
Et chaque règle possible, en un sens, correspond à un univers candidat. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Pour mes parents, c'est un des plus grands mystères de cet univers : Кстати, для моих родителей это одна из самых больших тайн вселенной:
C'est pourquoi dans cet univers vaste et solitaire nous sommes admirablement optimistes. По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Et en faisant le zoom sur ceci, c'est comme un véritable univers. Крупным планом это выглядит как настоящая вселенная.
De combien d'entrepreneurs auriez-vous besoin pour construire cet univers, d'accord ? Какого размера должна быть строительная бригада для постройки такой Вселенной?
Rappelez-vous que dans la majorité des univers, vous n'existez même pas. Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует.
Se pourrait-il qu'il en aille de même pour notre univers tout entier? А может ли оказаться, что именно это и происходит с нашей вселенной?
Ca ne colle pas avec ce qu'ils présumaient que serait un univers plat. Это не совпадает с их ожидаемыми представлениями о плоской вселенной.
c'est une façon de donner du sens à un univers désordonné et hostile. способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
Et dans cette univers, il n'y a rien de fixe ni d'absolu. Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего.
On ne voit pas la courbure de l'espace-temps, ni les autres univers. Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !