Exemples d'utilisation de "Va" en français

<>
Ça va bien se passer. Всё будет в порядке.
Cela va de soi que la santé est l'essentiel. Само собой разумеется, что здоровье - самое главное.
Comment ça va à la maison? Как дела дома?
A Londres, ce type d'accord, qui dans d'autres pays va de soi, est perçu comme étant totalement inédit. В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики.
Il va chercher un sac de petits élastiques dans un carton. Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками.
Manifestement, la technologie en est ici aujourd'hui, et, dans les prochaines années, ça va changer. Однозначно, сегодня у нас есть технологии и в течение последующих несколько лет все изменится.
Il va falloir que je vérifie mon agenda. Мне надо будет свериться со своим ежедневником.
Allons, tout va bien se passer. Да ладно, всё будет в порядке.
Il va sans dire que le type de gouvernement mis en place en Irak devra être institutionnel, et non personnel. Само собой разумеется, что установленное в Ираке правление должно быть институциональным, а не персональным.
Comment ça va aujourd'hui как у тебя дела сегодня
Nous savions donc que l'élection n'irait pas sans problèmes, que le vote ne serait pas transparent comme cela va de soi dans les pays occidentaux. Поэтому мы знали, что с выборами будут проблемы, что голосование не будет честным в том смысле, который западные страны считают само собой разумеющимся.
Je pense que tout va bien aller pour Tom. Я думаю, что у Тома всё будет в порядке.
Il va sans dire que le président Calderon, qui commençait à se distancer de l'accent mis par son prédécesseur Vincente Fox sur la question de l'immigration, n'en attendait pas tant. Само собой разумеется, что Кальдерон был взволнован, особенно потому что он начал отступать от акцента на проблеме иммиграции, сделанного его предшественником Висентом Фоксом.
J'essaie de leur offrir un peu de réconfort, comme "N'ayez pas peur, cela ne sera pas facile pendant un petit moment, mais cela va bien aller". Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке".
Il va faire assez froid. Будет довольно холодно.
El Niño va et vient. Эль Ниньо приходит и уходит.
Il y va chaque jour. Он ходит туда каждый день.
Mais elle va bien maintenant. Но сейчас она в порядке.
Que va fabriquer l'Amérique ? "Что создаст Америка?"
Le livre va et vient. Книга приходит и уходит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !