Exemples d'utilisation de "accepté" en français

<>
Nous avons accepté son invitation. Мы приняли его приглашение.
Savez-vous pourquoi ils ont accepté? Знаете, почему они согласились?
Mais M. Chen a par la suite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une société semi-publique. Но г-н Чэнь впоследствии признался по телевидению, что он брал взятки за написание ложных статей о компании с государственной долей собственности.
As-tu accepté son invitation ? Ты принял его приглашение?
Il a accepté de faire le travail. Он согласился сделать эту работу.
Il a accepté mon cadeau. Он принял мой подарок.
Elle a accepté, et puis s'est rétractée. Она согласилась, а затем отступила.
Avez-vous accepté son invitation ? Вы приняли его приглашение?
Mais ils ont accepté de suivre pendant un temps. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
Nous avons accepté son offre. Мы приняли его предложение.
Je suis très occupé aujourd'hui, sinon j'aurais accepté. Я очень занят сегодня, иначе я бы согласился.
Moallem a immédiatement accepté la proposition. Муаллем немедленно принял это предложение.
Et les lecteurs de Reddit ont réagit et ont tous accepté. И знаете ли, читатели Reddit откликнулись и согласились.
Il a accepté tout de suite ma proposition. Он сразу принял моё предложение.
L'Europe a accepté l'idée d'une politique commerciale unique. Европа согласилась на унифицированную торговую политику.
Le chef de section a accepté la proposition. Заведующий отделом принял предложение.
Je l'ai invité à une fête et il a accepté. Я пригласил его на вечеринку, и он согласился прийти.
Les Pakistanais ont ainsi accepté le règne militaire comme étant leur destinée. В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
Ils ont tous accepté d'être affichés à côté de l'autre. И все они согласились, чтобы их фотографии были размещены рядом друг с другом.
Jusqu'à présent, 16 pays ont volontairement accepté le processus d'examen par les pairs : Пока 16 стран добровольно приняли процесс равной проверки:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !