Exemples d'utilisation de "ailes" en français

<>
Cet oiseau déploie ses ailes. Птица расправила свои крылья.
L'oiseau battait des ailes. Птица хлопала крыльями.
Clouer les ailes de l'euro Подрезание крыльев евро
Le moteur des ailes est très résistant. Мышцы крыльев очень надёжны.
Si j'avais des ailes, je volerais vers toi. Если бы у меня были крылья, я бы полетел к тебе.
Les ailes ont une envergure d'environ 2 mètres. Имеет размах крыльев около двух метров.
Il suffit de plier les ailes et de rouler. Сложите крылья и двигайтесь дальше.
Ces scarabées goliaths ont de l'électronique dans leurs ailes. У этих жуков-голиафов провода на крыльях.
Je n'ai pas eu à essayer de battre des ailes. И мне не пришлось при этом махать крыльями.
Ce tableau représente Icare, dont les ailes fondent, englouti par la mer. На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу.
Il y a des gens qui louent leurs ailes dans les paradis. А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
C'était un de ces cas où vous dégagez les ailes, non? Это как раз был один из тех случаев, когда Вы отстегнули крыло, не так ли?
comment est-ce que les ailes d'un avion créent la suspension ? как крыло самолёта создаёт подъёмную силу?
Les ailes ont leur propre parachute, et vous avez vos deux parachutes. Итак, у крыльев есть свои парашюты, и у Вас есть два своих.
On peut voir les ailes pliés tout au long du flanc de l'avion. Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
On appuie juste sur quelques boutons sur le cockpit, et les ailes se déplient. Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
Dans les années 30 un avion avait deux ailes et un moteur en étoile. В те времена у самолёта было два крыла и мотор с пропеллером,
C'est très compliqué, mais il s'avère qu'elles battent très vite des ailes. Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями.
Ils ne volent pas avec des composants rotatifs, ils volent uniquement en battant leurs ailes. Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa? Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !