Exemples d'utilisation de "airs" en français avec la traduction "воздух"

<>
Ils peuvent voler dans les airs. Они могут зависать в воздухе.
Votre tête est maintenant à 100 m, dans les airs. Ваша голова теперь где-то за 100 ярдов, парит сквозь воздух, не так ли?
Elles plongent dans les airs, rebondissent et quelque chose se passe. Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
On ne trouve pas de mouchoir qui flotte dans les airs. Потому что платков в воздухе не бывает.
Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух
La première chose qu'il dit fut qu'il voyait un mouchoir flottant dans les airs. Первое, что он описал, это то, как он видел носовой платок в воздухе.
Il continue de courir - jusqu'au moment où il regarde vers le bas et se rend compte qu'il est dans les airs. Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Cette nouvelle stratégie aurait encore plus de succès si la communauté internationale renonçait à la politique actuelle de lutte contre les stupéfiants - y compris à la destruction des champs de pavots par les airs - et aidait Karzaï à conclure un accord avec les insurgés "modérés ". Данную новую стратегию можно укрепить ещё сильнее, если международное сообщество откажется от текущей политики борьбы с наркотиками (в том числе от уничтожения их с воздуха) и поможет Карзаю достичь политического урегулирования с "умеренными" мятежниками.
Vivre sans air est impossible. Без воздуха жить невозможно.
Nous ne pouvons pas vivre sans air. Мы не можем жить без воздуха.
Je ne veux pas respirer le même air que lui. Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.
Un autre type de moteur est le moteur à air chaud. Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха.
Son air, son sol et ses minéraux, ses forêts, ses eaux et sa faune. воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Cela a également lancé le National Environmental Policy Act, le Clean Air Act, le Clean Water Act. Он стимулировал принятие закона "О национальной политике в области окружающей среды", с него начались Закон о чистоте воздуха и Закон о чистоте воды.
Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci : Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Et je lui ai demandé combien de temps on pouvait tenir sans respirer, combien de temps de temps je tiendrais sans air. И спросил его, как долго возможно обойтись без дыхания, конкретно, как долго я могу жить без воздуха?
Et quand ils arrivent, ils se retrouvent dans des camps de travailleurs sans eau, sans air conditionné et on leur confisque leur passeports. И когда они сюда прибывают, они обнаруживают, что в лагере нет воды, что туда не поступает свежий воздух, у них отбирают паспорта.
Mais, depuis au moins cinq ans, ses citoyens ont découvert qu'ils toussaient et avaient du mal à respirer un air de plus en plus pollué. Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха.
En fait, vous pourriez être dans une bouteille avec un bouchon, et vous ne pourriez pas mourir, car vous n'auriez aucunement besoin d'autre air frais. Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет.
Et le moteur à air chaud, lui non plus, n'a pas été inventé par Robert Stirling, mais Robert Stirling s'y est intéressé en 1816 et l'a radicalement amélioré. И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом, но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !