Exemples d'utilisation de "воздуха" en russe

<>
Traductions: tous280 air236 autres traductions44
Том вышел глотнуть свежего воздуха. Tom est sorti pour prendre un bol d'air.
Золото тяжелее железа, но легче воздуха. L'or est plus lourd que le fer, plus léger que l'air.
Он разложился, забрал кислород из воздуха, Celui-ci s'est décomposé, il a retiré de l'oxygène de l'air.
Также мы взяли образец наружного воздуха. Enfin, nous avons aussi prélevé l'air extérieur.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air.
Влажность воздуха поднялась на 10 процентов. L'humidité de l'air est en hausse de 10 pourcent.
Мы не можем жить без воздуха. Nous ne pouvons pas vivre sans air.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет. La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
загрязнение воздуха, загрязнение воды, свалки опасных отходов. la pollution de l'air, de l'eau, les décharges dangereuses.
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха. Un autre type de moteur est le moteur à air chaud.
Весь это вес, масса, происходит из воздуха. La masse de cet objet vient de l'air.
Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна. L'air n'est pas linéaire, comme on nous l'a toujours appris.
Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум. Il n'y a pas d'air, juste du vide.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания. Nous avons entendu parler de l'air pollué, l'eau polluée, de la nourriture empoisonnée.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда. Et c'est parce que dans le Monde du Milieu, le frottement de l'air est constamment présent.
Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха. De nombreux impatients s'inquiètent de la qualité de l'eau et de l'air.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать. La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Le temps d'une nouvelle bouffée d'air frais est peut-être venu.
А ещё мы хотели изучить подробнее пневматику и потоки воздуха. Et nous aimerions en apprendre plus sur la pneumatique et les phénomènes d'écoulement d'air.
Прямо сейчас сделайте вдох и вдохните чистого воздуха этой комнаты. Prenez une grande bouffée, maintenant, de l'air pur de cette pièce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !