Exemples d'utilisation de "ajouter" en français

<>
Vous pouvez lui ajouter des logiciels. Есть программы, которые вы можете установить.
Donc, je peux ajouter des lignes. Итак, приложим пару отрезков.
Bien sûr, je peux ajouter un clavier. Сейчас, конечно, я могу взять клавиатуру.
Je dois ajouter une postface tragique à ceci. Я должен сделать трагическое замечание.
Donc je vais ajouter quelques cordes à cette histoire. Давайте проиллюстрируем это со струнами.
Et je veux ajouter que l'aide ne fonctionne pas. Хочу здесь же подчеркнуть, что финансовая помощь не достигает цели.
Des volontaires sont venus ajouter un grand nombre d'appareils. Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств,
En fait, je pourrais même ajouter du mouvement à mes sculptures. На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
Il faudra y ajouter de la volonté politique et un bon timing. Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation." Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Ce qu'on appelle partenariat public-privé, vous pouvez y ajouter propriétés. Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство.
Dix millions sur les 500 millions que nous allons ajouter d'ici là. Десять из пятисот, которые мы соберём к тому моменту.
Ajouter des options à la vie des gens sur la qualité de chaque option. Рост числа человеческих возможностей насколько хороши эти возможности могут быть.
Et nous avons dû ajouter une chose en plus pour que l'univers apparaisse correctement. Нам необходима еще одна вещь для правильного создания Вселенной.
On pourrait y ajouter une politique du logement qui résolve enfin la crise des saisies immobilières. Они также могут надеяться на жилищную программу, которая, наконец, разберется с ипотечным кризисом в Америке.
Si on réussit à finaliser ça, si on arrive à ajouter plus de fonctions, ça deviendra empilable. Если мы сможем его развить, и сделать его функциональнее, далее мы сможем составить из него структуру.
De plus, j'aimerais ajouter ce que Jack Lord a dit il y a presque 10 ans. Я просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад.
Il y a assez de tristesse en Argentine sans qu'il ait besoin d'y ajouter la sienne. В Аргентине достаточно печали и без него.
et il pouvait être utilisé pour ajouter du poids à la position américaine par rapport à l'Iran. и его можно было использовать для придания веса американской позиции по Ирану.
Laissez moi lui ajouter une petite arme au bout de la queue afin qu'il puisse se battre. А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !