Exemples d'utilisation de "aller et retour" en français
Vous pouvez aller et détecter et étudier la composition chimique des planètes très très très éloignées du système solaire.
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
Maintenant, d'un côté le prix à la pompe n'est pas très élevé quand on considère le prix réel du pétrole, mais d'un autre côté, le fait que les gens n'ont pas d'autres options signifie qu'ils doivent utiliser une grande partie de leur revenus juste pour aller et venir du travail, la plupart du temps avec une voiture qui tombe en ruine.
С одной стороны, стоимость бензина на заправке не такая высокая, если учитывать реальные расходы на добычу нефти, но с другой стороны, факт того, что у людей просто нет других вариантов передвижения, означает, что мы платим большую часть своих доходов просто, чтобы добираться туда и обратно с работы, обычно в захудалой машинешке.
Et jusqu'à présent, je dois admettre, que cela pourrait ressembler à un message de juste y aller et jouer comme un gamin.
И, тем не менее, я признаю, это может звучать как предписание просто идти и играть как ребенок.
Je leur permets d'y aller et, à travers leur propre expérience, apprendre sans effusion de sang comment ne pas faire ce qu'ils considèrent être la mauvaise chose.
Я разрешаю им идти этим путём и на собственном опыте бескровно учиться, как не делать то, что они считают неправильным.
Alors je dois y aller et être en totale panique.
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники.
Et ensuite il leur a demandé de s'en aller et de travailler sur ces problèmes qu'ils avaient apportés.
Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали.
Et j'ai senti que je devrais vraiment y aller et faire quelques travaux de terrassement moi-même.
Тогда я понял,что мне придется самому заняться земельными работами.
Alors avec mon ami Marco, nous avons décidé d'y aller et de voir qui sont les vrais palestiniens et qui sont les vrais israéliens.
Мы с моим другом Марко решили поехать туда, чтобы увидеть, кто же на самом деле эти палестинцы и израильтяне.
Ce sont les statistiques de ce qui serait les bonnes places où aller et s'arrêter.
Это статистика о том, куда следовало бы направиться и остановиться.
Nous avons cette longue liste, nous avons ces choses que nous voulons faire dans la vie, et j'ai pensé à tous les gens vers qui je voulais aller et que je n'ai pas vus, toutes les barrières que je voulais réparer, toutes les expériences que je voulais avoir et je n'ai jamais eues.
Вот у нас есть список того, что мы хотим успеть в жизни, и я думал о тех, с кем хотел поговорить, но так и не поговорил, о тех, с кем не успел помириться, о том, чего так и не успел попробовать.
Et les femmes peuvent y aller et passer la carte et obtenir neuf articles alimentaires.
И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
Le groupe de jeux, comme le groupe de réflexion, est un endroit où les gens peuvent aller et jouer avec de grandes idées.
И эта фабрика игры, как и фабрика мысли, это такое место, куда люди могут прийти, чтобы изучать великие идеи.
C'est ainsi que cette capacité à, en quelque sorte, y aller et explorer les choses, même s'ils n'ont pas l'air si différents les uns des autres, c'est quelque chose que les enfants font bien, et c'est une forme de jeu.
И эта способность просто дерзать и узнавать множество вещей, даже если они не различаются особо внешне, в действительности то, что детям удается хорошо, и это форма игры.
Vous êtes la seule personne qui décide jusqu'où aller et ce dont vous êtes capables.
Вы - единственный человек, который решает, как далеко Вы можете зайти и на что Вы способны.
Le travail de Jonas n'a pas été de se contenter d'y aller et de jeter un regard superficiel aux conditions horribles de ces endroits.
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
Mais il y a également des lueurs d'espoir, et à chaque fois que l'on provoque l'événement sur de telles questions, on ne fait pas juste y aller et se contenter de regarder le problème.
Но есть проблески надежды, И, я думаю, всегда, когда мы делаем большую, большую историю об этом, мы на самом деле не хотим пойти и просто рассмотреть все проблемы.
Vous pouvez y aller et créer votre propre musée en ligne - créer votre propre collection avec toutes ces images.
Вы можете взять и создать свой собственный музей в сети - создать свою собственную коллекцию из всех этих изображений.
Alors pourquoi ne pas y aller et jeter un coup d'oeil à la démo maintenant.
Почему бы нам не перейти к демонстрации прямо сейчас?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité