Exemples d'utilisation de "allumé" en français

<>
Elles ont allumé la télévision. Они включили телевизор.
Ils ont allumé la télévision. Они включили телевизор.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Я включил радио, чтобы послушать новости.
Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur. Было жарко, и я включил вентилятор.
Il avait probablement déplacé l'interrupteur et allumé une plaque. Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
Dereck a donc allumé le chauffage de la voiture - très innovant. Тогда Дерек включил тепловентилятор в машине - очень изобретательно.
J'ai mis une connexion haut débit sur l'ordinateur - il est à environ un mètre du sol - je l'ai allumé et je l'ai laissé là. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Et chaque fois qu'elles ont fait un des deux choix, choisir une odeur, dans ce cas, la bleue au lieu de l'orange, nous avons allumé les lumières. И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет.
Alors que j'étais chez Philips, nous avons discuté de cette idée d'une technologie peut-être, quelque chose qui n'était ni allumé ni éteint, mais entre les deux. Когда я работала в Филипс, мы обсуждали идею эфемерной технологии, такой, которая не была бы чётко определена,
Par exemple, quand je suis monté ici sur scène, et que j'ai pris le microphone sur le pupitre et que je l'ai allumé, vous avez supposé que c'est un microphone, mais non. Например, когда я вышел, и взял микрофон со стенда, и включил его, вы подумали, что это микрофон, но это не так.
Vous verrez des choses comme, disons, des voitures intelligentes qui comprennent vraiment ce qu'est le trafic, et ce qu'est conduire, et qui ont appris que certains types de voitures qui ont le clignotant allumé pendant trente secondes ne vont probablement pas tourner, des choses comme ça. Вы увидите больше вещей наподобие умных машин, которые понимают, что такое трафик и что такое вождение, и которые выучили, что есть такой тип машин с включёнными уже полминуты поворотниками, которые скорее всего не собираются поворачивать, и тому подобное.
L'auteur de l'article de Forbes décrit des "Palestiniens d'une vingtaine d'années sirotant des cocktails, leur ordinateur portable devant eux, leur smartphone allumé", une scène qu'il a vue à Ramallah et qui dit-il pourrait tout aussi bien se passer à Austin ou à San Francisco. Автор статьи в "Форбс" описывает сцену в городе Рамалла, "неотличимую от сцены в Остине или Сан-Франциско", когда "палестинцы двадцати с небольшим лет потягивают коктейли с раскрытыми ноутбуками и включенными смартфонами".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !