Exemples d'utilisation de "appellera" en français avec la traduction "звать"
Traductions:
tous1029
называть740
призывать190
вызывать47
звать25
позвать11
именовать7
приглашать5
взывать3
подзывать1
Les Grecs appelaient ces esprits créatifs divins et bienveillants les "démons ".
Греки звали этих божественных духов "демонами"
D'abord ils nous appellent à la mosquée et nous sermonnent.
Сначала они зовут нас в мечеть и читают проповеди.
Celui-ci est appelé Eetwidomayloh, "celui qui salue avec le feu".
Вот этого зовут Этидомайло, "тот, кто приветствует огнем".
Sur son lit, il y a une fille du quartier appelée Sheila.
На кровати лежала девушка из нашего квартала, её звали Шейла.
Son nom est Madhav Chavan, et il a créé quelque chose appelé Pratham.
Его зовут Мадав Чаван и он создал организацию, которую назвал Пратам.
Les Romains pensaient de même, mais ils appelaient cet esprit créatif désincarné un génie.
у римлян была схожая идея но они звали это свободное творческое проявление гением
Essentiellement, ils conservent leurs caractéristiques juvéniles très tardivement dans ce que nous appelons ontogenèse.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Le monsieur qui m'a fait cette commande était un homme appelé Peter Huf.
Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
Parce que c'est ce que vous faites quand vous vous appelez Yosemite Mountain Bear.
Ведь именно так и поступаешь, когда тебя зовут Йосемитский Горный Медведь.
Il se trouve que ce monsieur sur la photo est Joe Beery, qui avait suffisamment de chance pour diriger une société appelé Life Technologies.
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири, и ему повезло быть директором по информационным технологиям компании Life Technologies.
En fait, on les appelait Pinkalicious et Purplicious - bien que je dois dire que notre surnom préféré a été trouvé le jour de leur naissance, le 15 avril.
Мы даже звали их Розовастик и Пурпурик, хотя, признаться, их лучшие прозвища появились в их день рождения, 15 апреля.
Le problème, c'est que nous nous sommes séparés de notre créateur que nous appelons Dieu, et que nous devons restaurer nos âmes, une chose que seul Dieu pourra faire.
Наша проблема в том, что мы отделены от нашего Творца, которого мы зовём Богом, и мы нуждаемся в восстановлении наших душ, что возможно только Богу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité