Exemples d'utilisation de "apprend" en français avec la traduction "учиться"

<>
On vit et on apprend. Век живи - век учись.
On apprend toujours quelque chose. Мы всё время чему-нибудь учимся.
On apprend facilement de la défaite. На поражениях учиться легко.
Mais on y apprend d'autres choses. Но также вы учитесь и другим вещам.
Et ce cerveau apprend à grande vitesse. И этот мозг учится с невероятной скоростью.
Dans cette ville, on apprend à se limiter. В этом городе вы учитесь ограничивать себя.
On apprend à vivre ensemble et à connaître l'autre. учимся жить вместе и познавать друг друга.
On vous apprend vraiment des choses comme comment prendre soin du monde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
En fait, le Mexique apprend peu à peu à agir sur deux fronts : В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу:
Nous avons vu que l'ADN dans un certain sens apprend, il accumule de l'information. Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию.
Puis l'animal apprend à marcher en laisse à l'air libre et à trouver les cibles. Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Il apprend à trouver l'odeur cible dans une cage avec plusieurs trous, jusqu'à 10 trous. Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10.
Je vais parler de la façon dont ils sont utiles lorsqu'on réfléchit, apprend, se souvient, et qu'on souhaite s'améliorer. Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
C'est une école où l'on apprend à lire - une de mes matières préférées - à écrire - j'y étais mauvais - à compter. Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать.
Au fil du temps - dans ce cas, une souris, qui est un bon modèle animal, couramment utilisé dans de telles expériences - l'animal apprend à craindre la tonalité. Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука.
On peut en conclure que l'on apprend mieux, que l'on travaille mieux et que l'on aime mieux dans une société pluraliste, ouverte à toutes sortes de différences. Но они действительно подразумевают более плюралистическое общество, открытое всем видам различий, и предоставляют возможность учиться, работать и любить лучше.
Maintenant pour un être intelligent comme notre mouche, cette politique n'est pas écrite dans la pierre, mais change plutôt à chaque fois que l'animal apprend de l'expérience. Для разумного существа, как наша муха, эта стратегия не является чем-то постоянным, она изменяется по мере того, как животное учится на опыте.
L'autre chose qu'on apprend parfois quand on voyage dans ces pays du Moyen-Orient, et parfois dans les pays latino-américains, les pays d'Amérique du Sud souvent quand ils construisent, il n'y a ni règles ni régulations. Другое, чему учишься, когда путешествуешь в эти страны Ближнего Востока, иногда в Латиноамериканских странах, странах Южной Америки - часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования.
Les hommes apprennent par expérience. Люди учатся на опыте.
Nous apprenons beaucoup par expérience. Мы учимся многому из опыта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !