Exemples d'utilisation de "apprennent" en français avec la traduction "узнавать"

<>
Ils apprennent donc tout ça autant en regardant qu'en faisant. Так что они узнают новое не только, когда делают что-то сами, но и когда просто наблюдают.
Ils apprennent quelque chose, ils l'intègrent dans le produit, ils le remettent sur le marché. Они узнают что-то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base, sur la prise d'air, la combustion et l'échappement. Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Dans un instant je vais vous montrer que ces informations nous apprennent quelque chose sur notre façon de penser le monde. Я сейчас расскажу немного о том, как на самом деле мы можем использовать такую информацию, чтобы узнать что-нибудь, что могло бы помочь нам понять мир.
Les cellules mémoires générées par le vaccin anti-VIH sont activées quand elles apprennent que le VIH est présent dans les premières lignes de défense. Клетки памяти, порождённые вакциной против ВИЧ, активируются, когда они узнают от первой линии обороны, что присутствует ВИЧ.
Nous aurons ensuite une discussion pour voir si les idées d'Aristote nous apprennent des choses sur la façon dont on pense et argumente sur ces questions aujourd'hui. Затем мы здесь же проведём диспут, чтобы узнать, насколько идеи Аристотеля помогают нам мыслить и рассуждать об этих проблемах сегодня.
Le temps qu'ils apprennent l'ordre gouvernemental et la peine encourue, les deux semaines étaient passées et l'armée avait commencé à exécuter les agriculteurs trouvés en possession du blé. К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
Alors, qu'avons-nous appris? Итак что же мы узнали?
Un jour tu apprendras la vérité. Когда-нибудь ты узнаешь правду.
Vous apprenez énormément sur ses subtilités. Вы узнаете многое о ее тонкостях.
Rien de nouveau n'était appris. Люди не узнавали ничего нового.
Par qui l'as-tu appris ? От кого ты это узнал?
Par qui l'avez-vous appris ? От кого вы об этом узнали?
De qui l'avez-vous appris ? От кого вы об этом узнали?
De qui l'as-tu appris ? От кого ты это узнал?
Je l'ai appris aux nouvelles. Я узнал об этом в новостях.
On a appris qu'il accélère. Мы узнали, что она ускоряется.
J'ai appris cela par hasard. Я узнала об этом случайно.
Elle apprit quels étaient ses droits. и узнала о своих правах.
j'aime apprendre une chose ou deux. хочется узнать пару новых вещей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !