Exemples d'utilisation de "appropriée" en français
Traductions:
tous197
соответствующий67
подходящий32
надлежащий18
присваивать4
присваивать себе1
усваивать1
приспосабливаться1
autres traductions73
Quelle est la nouvelle métaphore appropriée pour le vieillissement?
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Les Midlands de l'est constituent-ils réellement une unité autonome appropriée ?
Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления?
Ni le "conservatisme romantique" ni le "bulldozer moderniste" ne constituent la solution appropriée.
Ни подход "романтичного защитника", ни "расчищающего модернизатора" не обещает найти адекватное решение.
La politique gradualiste peut être appropriée pour l'Inde mais pas le Chili.
Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
Il sentait que la situation n'était pas appropriée pour des discussions directes.
Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров.
Et voilà comment, d'une manière ironique et très appropriée nous avons trouvé sa tombe.
Это было иронично и весьма подобающе, то как мы наши его могилу.
Ensuite il se contrebalance et évite de basculer en utilisant ses moteurs de façon appropriée.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
C'était la décision la plus appropriée du point de vue de la stabilité financière.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
La règlementation visant à protéger les particuliers, par exemple, pouvait à l'occasion être appropriée :
Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным:
Mais le cerveau ne sait pas toujours quelle est la chose la plus appropriée à faire.
Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
Des propositions cohérentes, définies de manière appropriée et précises donneraient des résultats plus acceptables pour tous.
Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех.
Reste la perpétuelle question de savoir comment penser les taux de change et leur gestion appropriée.
Но вопрос о том, как нам думать о валютных курсах и должным образом управлять ими, всегда останется актуальным.
Aussi les discussions aujourd'hui portent sur la "stratégie de retrait" appropriée pour la justice internationale.
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
Ce qui compte le plus reste l'adoption par un pays d'une stratégie de croissance appropriée.
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста.
Déclarer la guerre au terrorisme est chose compréhensible, peut-être même appropriée, si l'on peut dire.
Объявленная война с терроризмом звучала понятно и, возможно, ее использование, как образного выражения, было обосновано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité