Exemples d'utilisation de "après" en français avec la traduction "спустя"

<>
Il revint deux jours après. Он вернулся два дня спустя.
Maintenant, regardez ceci après trois minutes. Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты.
La crise asiatique, dix ans après Азиатский кризис десять лет спустя
La crise financière, un an après Финансовый кризис один год спустя
Il est revenu deux jours après. Он вернулся два дня спустя.
Là, c'est elle dix ans après. Это она 10 лет спустя.
Après six semaines de prison, Van Meegeren confessa. Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Les Leçons de la Perestroïka, vingt ans après Уроки перестройки 20 лет спустя
Et un an après, nous l'avons conquise. Спустя год мы добились своего.
Puis, après quelques semaines, on installe des camps. А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
Mais quatre ans après, la triste vérité fut révélée. Но спустя 4 года выяснилась жестокая правда.
Voilà à quoi ressemble la blessure après 11 semaines. Вот как выглядела рана 11 недель спустя.
Quelles leçons pouvons-nous en tirer 10 ans après ? Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
A nouveau, après 18 mois, le produit était obsolète. И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел.
Et après un certain temps, les schémas deviennent évidents. И, спустя какое-то время, выявляются тенденции.
Après trois quarts d'heure, il a ramassé 32 dollars. Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара.
Presque cent ans après en 1947, LEGO a sorti ceci. Сто лет спустя в 1947 году LEGO придумала вот это.
Après trois ans de cette détention relative, il était libre. Спустя три года его освободили даже из этого заключения.
J'ai donc parlé à une conférence deux mois après. Пару месяцев спустя, я выступал на конференции, где
Deux semaines après, j'appelle à nouveau, pour les tenir informés. Несколько недель спустя я напоминаю о себе еще раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !