Exemples d'utilisation de "argentines" en français
La communauté internationale peut aider l'Argentine en ouvrant ses frontières aux marchandises argentines, en prenant au sérieux la rhétorique du libre-échange et en reconnaissant que le commerce peut jouer un rôle important non seulement pour une croissance à long terme, mais également pour le redressement économique.
Мировое сообщество могло бы помочь Аргентине, если бы открыло свои двери для аргентинских товаров, всерьез бы отнеслось к риторике о свободной торговле и осознало бы, что торговля может быть важным инструментом не только в плане долговременного экономического роста, но также и в плане восстановления экономики.
D'un autre côté, les banques étrangères ne parvenaient jamais à garantir un crédit approprié aux PME argentines.
С другой стороны, иностранные банки всегда терпели неудачу в деле обеспечения аргентинских фирм малых и средних размеров достаточными кредитами.
Les salaires et les prix tombèrent, mais pas assez cependant pour permettre à l'Argentine de redevenir compétitive, particulièrement dans le cas de certains biens agricoles, qui constituent l'avantage des ressources naturelles argentines, confrontés à des obstacles importants lors de leur arrivée sur les marchés des pays riches.
Зарплаты и цены упали, но не настолько, чтобы Аргентина могла эффективно конкурировать на мировом рынке, в основном потому, что большинство сельскохозяйственных товаров, производство которых выгодно Аргентине по природным условиям, встречают высокие барьеры, препятствующие их проникновению на рынки богатых стран.
il était prévu que les banques étrangères viendraient à la rescousse de leurs filiales argentines si celles-ci avaient besoin d'argent.
предполагалось, что иностранные банки придут на помощь своим аргентинским филиалам, случись у тех потребность в деньгах.
Néanmoins, la même chose se produisit quand furent publiés le premier et le second volume deThe Argentines (Les Argentins), un autre regard posé sur notre histoire par Jorge Lanata, un des journalistes les plus célèbres d'Argentine.
Тем не менее, то же самое произошло с первым и вторым томами книги"TheArgentines" ("Аргентинцы"), в которой автор, Жорже Ланата, один из самых известных аргентинских журналистов, представляет свой взгляд на нашу историю.
Mais dans la démocratie argentine, ce fut impossible.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно.
En Argentine, les présidents maladroits se succèdent.
В Аргентине один неумелый президент сменяет другого.
La star du football argentin s'est presque élevée sur ce céleste piédestal.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
Le dollar, auquel le peso argentin était lié, pris rapidement de la valeur.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Le FMI ignore tragiquement cette logique en Argentine.
К сожалению, в Аргентине МВФ пренебрегает опытом прошлого, что может иметь трагические последствия.
Toutefois, cela nous apprend certaines choses sur les héros argentins et leurs fans.
Но он говорит нам кое-что об аргентинских героях и их поклонниках.
Jusqu'à l'implosion du peso argentin, les taux de change fixes convenaient parfaitement.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
En Argentine, le fonds monétaire fit l'affaire - au début.
И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело.
La mannequin argentine, Valeria Mazza, n'a pas non plus oublié le charisme du couturier.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
Il ne peut pas y avoir de pingouins mazoutés en Argentine.
В Аргентине нет пингвинов, испачканных нефтью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité