Exemples d'utilisation de "atteignit" en français avec la traduction "достигать"
Traductions:
tous525
достигать400
достичь94
попадать20
доставать5
достигаться2
достучаться1
autres traductions3
La situation atteignit un point critique après la crise financière de 1997, quand Anouar, Premier ministre adjoint, adopta une approche économique encore plus libérale que Mahathir.
Ситуация достигла апогея после финансового кризиса 1997 года, когда Анвар, будучи заместителем премьер-министра, выбрал еще более экономически либеральный подход, чем Махатир.
Aux États-Unis, les obligations du Trésor rapportaient 1,46% en moyenne seulement de plus que le taux de l'inflation entre 1953, quand le taux annuel moyen de l'inflation était de 0,63% seulement, et mars 1980, où l'inflation atteignit 14,66%.
В Соединенных Штатах 10-летние проценты от американских правительственных облигаций составили в среднем только 1,46% над уровнем инфляции между 1953 г., когда ежегодная средняя инфляция была только 0,63%, и мартом 1980 г., когда инфляция достигла своего пика 14,66%.
Pourquoi tant de gens atteignent le succès puis échouent?
Почему многие люди достигают вершин успеха, а затем проваливают его?
La température sur Mercure peut atteindre 426 degrés Celsius.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
Le diamètre atteint tout de même environ onze mètres.
Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité