Exemples d'utilisation de "au sujet de" en français
les affrontements au sujet de la barrière se poursuivent.
столкновения из-за строительства стены продолжаются.
FIFA, vuvuzela, des blagues étranges au sujet de poulpes.
ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов.
Donc, nous avons bavardé au sujet de quelques problèmes de comportement.
Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей.
Mais il y un aspect inquiétant au sujet de ces nouveaux projets :
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
Faisons comme si nous ne savons rien au sujet de l'incident.
Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Nous sommes tous inquiets au sujet de l'énergie et de l'environnement.
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Je donnais quelques conférences en Allemagne au sujet de la peine de mort.
Я читал лекции в Германии о смертной казни.
C'est ce que vous déduisez par inférence au sujet de cette pièce.
Это ваши заключения относительно комнаты.
Des résultats similaires sont obtenus au sujet de la croyance en l'immortalité.
Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Même au sujet de l'Irak, ils n'avaient pas tous la même position.
Даже в отношении Ирака не было единства мнений и позиций.
Je voudrais débuter ma présentation avec deux observations au sujet de l'espèce humaine.
Аплодисменты Я хочу начать свой сегодняшний рассказ с результата двух наблюдений над человеческими созданиями.
Deux questions pratiques se posent au sujet de n'importe quel systà me politique.
Любой политической системе можно задать два практических вопроса.
Il y a autre chose au sujet de ces personnes, ces Américains qui sont là.
Есть кое-что ещё в этих людях, этих далеких американцах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité