Exemples d'utilisation de "aucun" en français avec la traduction "ни"
Traductions:
tous2137
никакой503
ни один453
какой-либо99
никто88
ни59
ничто54
некоторый46
кто-либо7
что-либо1
autres traductions827
Sous aucun prétexte ils ne pouvaient refuser une inscription.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
L'approche de l'ingénierie n'intervient en aucun processus.
Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов.
Aucun dirigeant communiste n'a jamais cru aux valeurs humanistes ;
На самом деле, ни у одного коммунистического лидера никогда не было гуманистических идеалов.
Ça ne ralentit pas pour aucun de nos grands défis.
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме.
Quand je suis arrivé - je n'avais aucun contact avec aucune ONG.
Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями.
À aucun moment, le pompier ne semble plus haut que le violoniste.
Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
Pendant cette année sabbatique, nous ne sommes disponibles pour aucun de nos clients.
В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов.
La marche folle d'expansion d'Israël en Cisjordanie ne lui pose aucun problème.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны.
Nous n'étions reconnus pour aucun traitement médical, aide alimentaire, GR aucune assistance sociale, rien.
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
Voici la mouche à longue trompe qui n'a récolté aucun nectar de l'imitateur.
А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки.
Il ne fait aucun doute que la conduite illégale de la Corée du Nord est condamnable.
Ни у кого не возникает сомнений, что Северная Корея несет ответственность за собственное поведение, нарушившее покой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité