Exemples d'utilisation de "aucune" en français avec la traduction "никакой"

<>
Malgré cela, aucune croissance économique. И все же не было никакого экономического роста.
Nous n'avons vraiment aucune idée. Мы на самом деле не имеем никакого представления.
"Je ne vois aucune méthode, monsieur." "Я вообще не вижу никаких методов, сэр".
Je ne peux faire aucune association." У меня нет никаких ассоциаций"
Je n'avais plus aucune idée. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Aucune recherche n'a été faite. Не было никакого исследования.
La plupart ne laissent aucune trace. Большая их часть не оставляет никакого следа.
Aucune menace d'effondrement du dollar. Никакого обвала доллара не предвидится.
Aucune parole n'a pu le convaincre. Никакие слова не смогли его убедить.
Ça n'a aucune espèce d'importance. Это не имеет ровно никакого значения.
je n'ai fait aucune déclaration homophobe. я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
Il n'y a aucune explication possible. Нет никакого объяснения.
ce pays n'a avancé aucune proposition. эта страна не выдвинула никакого предложения.
Aucune catastrophe génocidaire ne s'est déclarée. Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида.
Elle ne nous apporte aucune information utile. Она не приносит нам никакой полезной информации.
Il n'y avait aucun progrès, aucune innovation. Не было никакого прогресса, не было инноваций.
Nous n'avons aucune chance de le trouver. У нас нет никаких шансов найти его.
Cela n'a aucune incidence sur notre plan. Это не имеет никакого отношения к нашему плану.
Je n'avais aucune raison d'être en colère. У меня не было никаких причин сердиться.
Marie n'avait aucune raison d'être en colère. У Мэри не было никаких причин сердиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !