Exemples d'utilisation de "autrefois" en français

<>
Les colonies étaient autrefois conquéries. Колонии раньше завоевывались.
L'Islande appartenait autrefois au Danemark. Исландия раньше принадлежала Дании.
Une télévision était autrefois un luxe. Раньше телевизор был роскошью.
Autrefois, les requins entraient dans la baie. Акулы приплывали в эту бухту.
Kyoto fut autrefois la capitale du Japon. Киото раньше был столицей Японии.
C'était inimaginable pour les gens autrefois. Нечто невообразимое для людей того времени.
pas aussi sympa qu'elle l'était autrefois. как раньше.
C'est là que le village se trouvait autrefois. Вот где она раньше была.
Des carrières autrefois naturelles, nous les avons parfois converties. Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их.
Je travaillais autrefois dans ce domaine des particules élémentaires. Я занимался элементарными частицами.
ils devaient susciter la peur comme les Huns autrefois. они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары.
Autrefois, on pensait que les guerres profitaient à l'économie. Раньше считалось, что войны полезны для экономики.
La Thaïlande était autrefois considérée comme un futur "tigre asiatique". Таиланд однажды был разрекламирован, как будущий "азиатский Тигр".
Il y avait autrefois un gros étang près d'ici. Здесь недалеко был большой пруд.
Nombres de ces désordres étaient autrefois considérés comme rares, voire inexistants. Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Bien sûr, autrefois, l'Europe commandait le futur par sa confiance. Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Pourront-elles continuer à émettre du dioxyde de carbone comme autrefois ? Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
CAMBRIDGE - Autrefois, les économistes conseillaient aux gouvernements de soigner leurs politiques ; Кембридж - раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику.
C'est quelque chose que nous ne pouvions pas faire autrefois sans radiations. То, чего мы не могли раньше делать без радиации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !