Exemples d'utilisation de "avez" en français avec la traduction "следовать"

<>
Vous avez juste à suivre ces règles très très simples: И вы должны лишь следовать этим простым правилам:
Quand vous arrivez à 13 cartes, vous avez 75% de chances d'obtenir une tarte à présent. Как только доберёшься до 13 пирога - получишь 75% вероятности на следующие.
A la place, vous devez trouver un groupe qui s'intéresse réellement et désespérement à ce que vous avez à dire. Напротив, вам следует найти группу, которая дейстительно безрассудно беспокоится о том, что вы хотите сказать.
Maintenant que vous avez compris le graphique, et maintenant, dans les 60 prochaines secondes, nous allons jouer l'épidémie du SIDA dans le monde. Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
J'ai passé une radio, et le lendemain matin - vous avez peut-être remarqué, ceux d'entre vous qui ont traversé une crise médicale comprendront ça. Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут.
C'est à dire, une élimination du rapport entre votre âge et la probabilité que vous avez de mourir l'année prochaine - ou même de tomber malade. А именно, когда устранена связь между возрастом человека и вероятностью его смерти в следующем году - и даже, что ещё важнее, вероятностью заболевания.
Je vous garantis que les 30 prochains jours vont passer que vous le vouliez ou pas alors pourquoi ne pas penser à quelque chose que vous avez toujours voulu essayer et essayer de le faire pendant les 30 prochains jours ? Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, так почему бы не вспомнить о чём-то что вы всегда хотели сделать, и начать делать это в течение следующих 30 дней.
Et bien sûr, une des choses merveilleuses de cette théorie est que si vous avez une échelle super-linéaire de la création de richesse et l'innovation alors vous obtenez, par la même théorie, une belle courbe qui monte exponentiellement, superbe. В самом деле, один из удивительных фактов теории в том, что при суперлинейном масштабировании, начиная с создания богатства и инноваций, из той же теории следует замечательная восходящая экспоненциальная кривая - красиво.
En fait, c'est un peu comme la musique de l'Afrique de l'Ouest parce que si la musique est trop basse sur le baladeur, vous montez le volume, et l'instant d'après, vous avez les oreilles explosées par un passage plus fort. С другой стороны, есть сходство с музыкой Западной Африки, потому что если музыка играет слишком тихо и вы сделаете погромче, в следующую минуту ваши уши разорвет чересчур громкий пассаж.
La réunion aura lieu dimanche prochain. Встреча состоится в следующее воскресенье.
Et nous avons utilisé ces questions : Мы договорились обсудить следующие вопросы:
Le prochain concert aura lieu en juin. Следующий концерт состоится в июне.
Ils ont envoyé un message aux ravisseurs: А похитителям они сообщили следующее:
Pouvons-nous vite avoir la vidéo suivante ? Следующую запись, пожалуйста.
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Range bien les vêtements que tu as enlevés. Сложи как следует одежду, которую снял.
Ma soeur aura treize ans l'été prochain. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
La prochaine réunion aura lieu le dix juin. Следующее собрание состоится десятого июня.
Tu aurais dû me le dire plus tôt. Тебе следовало сообщить мне раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !