Exemples d'utilisation de "avis" en français avec la traduction "мнение"

<>
Tom veut savoir ton avis. Том хочет знать твоё мнение.
"Je veux un deuxième avis". "Я хочу услышать другое мнение".
Nous avons des avis bien partagés. Мнение зала достаточно неоднозначно.
Je ne demande pas leur avis. Я не спрашиваю их мнения.
J'ai osé soutenir son avis. Я осмелился поддержать его мнение.
Je ne partage pas ton avis. Я не разделяю твоего мнения.
Nous sommes presque du même avis. Моё мнение похоже на Ваше.
Je ne leur demande pas leur avis. Я у них не спрашиваю их мнения.
Mon avis diffère un peu du vôtre. Моё мнение немного отличается от вашего.
Personne ne vous a demandé votre avis. Вашего мнения никто не спрашивал.
Personne ne t'a demandé ton avis. Твоего мнения никто не спрашивал.
À mon avis, elle est en bonne voie. По-моему мнению, он уже на полном ходу.
A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président. По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом.
Les avis varient sur les raisons du rejet français du traité constitutionnel. Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
A mon avis, il n'existe que cinq possibilités recevables en pays musulman. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
Ce n'est qu'à ce moment-là que je pourrai donner mon avis. Только тогда я смогу выразить свое мнение.
À mon avis, une façon de transcender ces ghettos culturels passe par l'art du conte. По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению,
Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана.
A mon avis, il est plus important d'étudier la structure fondamentale des particules que la stabilité d'un plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !