Ejemplos del uso de "мнение" en ruso

<>
Я хочу знать твоё мнение. Je veux connaître ton opinion.
Я хочу узнать твоё мнение. Je veux ton avis.
Семья Мюзетты опровергла это мнение. La famille de Muzetta a fait mentir cette idée.
Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Ainsi mon point de vue est d'être optimiste.
Есть также мнение, что более крупный Евросоюз, возможно, просто не сможет функционировать. Il y a aussi le sentiment qu'une Union élargie risque de ne pas fonctionner.
Моё мнение отличается от твоего. Mon opinion diffère de la tienne.
"Я хочу услышать другое мнение". "Je veux un deuxième avis".
Это мнение является само-сбывающимся пророчеством. Ces idées sont des prophéties autoréalisatrices.
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: Ce point de vue s'appuie sur les résultats les plus frappants du sondage :
Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США. elle reflète cependant un sentiment très répandu en Pologne, même chez ceux qui se prononcent en faveur de liens étroits avec les États-Unis.
Возможно, он изменит своё мнение. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Он часто меняет своё мнение. Il change souvent d'avis.
Конечно, невозможно опровергнуть мнение, что различные страны имеют различные ценности. Bien entendu, il est impossible de prouver que l'idée selon laquelle différents pays ont différentes valeurs est fausse.
Таково наше мнение о себе, и о других. Nous avons cette vue de nous-même, et des autres.
Второе объяснение состоит в том, что во многие времена во многих странах было распространено мнение, что жизнь стоит дёшево. La seconde raison est qu'à de nombreux moments et dans de nombreux endroits il y a un sentiment partagé qu'une vie ne vaut pas grand-chose.
Я не хочу менять свое мнение. Je ne veux pas que mes opinions soient remises en question.
Я осмелился поддержать его мнение. J'ai osé soutenir son avis.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно. Mais l'idée que la crise constitutionnelle entrave tout progrès est fausse.
МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства. Le Foreign Office a évidemment nié que ce point de vue reflète la position du gouvernement britannique.
бывший министр иностранных дел Германии Йошка Фишер выразил схожее мнение в интервью каналу Би-Би-Си в начале 2009 г. L'ancien ministre allemand des Affaires étrangères, Joschka Fischer a fait part de sentiments analogues lors d'une interview à la BBC au début 2009.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.