Exemples d'utilisation de "baisse" en français avec la traduction "снижаться"
Traductions:
tous1481
снижаться311
падать204
снижение196
падение115
понижать80
уменьшаться67
уменьшать58
понижаться58
упасть58
понижение27
опускать17
опускаться12
autres traductions278
Mais en période de baisse économique, les recettes fiscales chutent.
Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
Toutes les prévisions de croissance ont été revues à la baisse.
Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
La baisse des bénéfices se traduira par une diminution des investissements.
Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale.
В любом случае совокупный спрос снизится.
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
obtenir une baisse des impôts qui bénéficie essentiellement aux ménages fortunés.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Mais regardez, la baisse du taux en Suède ne fut pas rapide.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
La baisse des taxes d'importation a entraîné une augmentation des importations.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
En conséquence, la confiance dans le marché obligataire risque d'enregistrer une baisse.
Скорее всего, доверие к рынку JGB снизится.
Ironiquement, le taux d'accès à la propriété est en baisse depuis 2004.
По иронии судьбы, с 2004 года коэффициент владения домами снижается.
Mais surtout, la baisse considérable du coût de transmission de l'information en facilite l'accès.
Еще более важным стало огромное снижение стоимости передачи информации, которое снизило входной барьер.
Une baisse permanente des taux et des contrôles sur les dépenses futures seraient encore plus appropriés.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Le pourcentage d'Européens qui croient que l'UE est "une bonne chose" est en baisse constante.
Доля европейцев, которые считают, что ЕС - "это хорошо", неуклонно снижается.
Alors que la médecine progresse, que la mortalité infantile baisse, le taux de fécondité commence à baisser.
По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité