Exemples d'utilisation de "base" en français avec la traduction "основание"

<>
Et nous pouvons compter jusqu'à la base. и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания.
C'est une très longue série de paires de base. Это длинная длинная цепочка из пар оснований.
C'est exactement la taille de la base du vaisseau. Это в точности размер основания космического корабля.
Cette attaque en particulier peut éventuellement se justifier sur cette base. Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
Si je presse le sommet, elles vont du sommet à la base. Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
10 dollars par paires de base en 1990, puis un cent en 2000. В 1990-м году секвенирование одной пары оснований стоило 10 долларов, в 2000-м году - один цент,
sur la base de ce qui a été divulgué, on peut comprendre pourquoi. и на основании утечек вполне можно понять, почему.
C'est sur la base que je veux que vous vous concentriez, d'accord. Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки.
Cela se faisait sur la base d'un accord tacite et avec un certain succčs. Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех.
Il a découvert ça, une énorme tumeur qui saignait à la base du pénis de Kimbo. Он обнаружил это - огромную кровоточащую опухоль в основании полового органа Кимбо.
Maintenant, déplaçons la base sur le côté, et l'anneau se sépare en arcs, d'accord. Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Mais il semble rarement agir sur le vif ou sur la base d'un préjugé instinctif. Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений.
Voici la structure des évènements, la base de ce dont parlent les mots, extraits de la télévision. Есть событийная структура - то общее смысловое основание слов, которые звучат на телеканалах.
"Je considère qu'il existe une base suffisante" pour ouvrir une enquête officielle, a-t-il déclaré. "Я придерживаюсь мнения, что существует достаточные основания" для официального расследования, сказал он.
Donc, il y a 4 filigranes principaux sur toutes les 1000 paires de base de code génétique. Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований.
Cette pyramide, si on y entasse des choses à sa base, peut se boucher comme des tuyaux d'égout. Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ, может засориться, как канализационная труба.
nous l'avons séquencé et trouvé qu'une seule paire de base avait été effacée dans un gène essentiel. Мы его секвенировали и обнаружили, что была удалена 1 пара оснований в жизненно важном гене.
Ce tronc supplémentaire fait un mètre de large à la base et s'élève à 45 m de haut. Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Mais je commence à me demander si une paix est encore viable sur la base de la situation actuelle. Однако у меня начали появляться сомнения в том, действительно ли можно добиться мира на подобных основаниях.
Personne ne pourrait déterminer que les océans sont dépourvus de poissons sur la base d'un seul verre d'eau. И никто не может судить о том, есть ли в океане рыба на оснований этого стакана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !