Exemples d'utilisation de "bases" en français avec la traduction "база"
Traductions:
tous1898
основываться401
основывать336
основанный315
основа257
база205
основной159
основание78
базовый57
базироваться19
базирующийся12
почва3
базис2
опирающийся2
базировать2
autres traductions50
Parce que les données sont enfouies dans les bases de données.
Потому что сведения похоронены в базах данных.
Dans ces conditions, comment construire les bases économiques d'une démocratie en Irak ?
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
C'est très dur d'obtenir une protection pour des bases de données.
Базы данных - очень сложно обеспечить защиту.
Al-Qaida possède encore des bases avec les talibans à la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan.
У Аль-Каиды все еще имеются совместные с Талибаном базы на афгано-пакистанской границе.
Plutôt que de se transformer en mini Amériques, ces bases seront dirigées par les nations hôtes ou par coopération.
Многие из этих баз не будут напоминать Америку в миниатюре, а будут управляться совместно с или же самим государством, на территории которого они расположены.
Les bases de données prennent rapidement de l'ampleur et s'intègrent davantage aux sites Web personnels de planification financière.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
L'accord sur les bases militaires américaines est essentiel au maintien de la viabilité politique et stratégique de l'alliance bilatérale.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
Mais beaucoup de connaissances de la race humaine se trouvent actuellement dans des bases de données qui ne sont pas actuellement partagées.
Но значительная часть знаний человеческой расы в настоящий момент хранится в базах данных, зачастую на локальных компьютерах, они недоступны для совместного использования.
Le Premier ministre Yukio Hatoyama a promis, lors de la campagne électorale de l'été dernier, de fermer les bases américaines d'Okinawa.
Премьер-министр Юкио Хатояма поставил себя в затруднительное положение, дав обещание во время выборной компании убрать американские военные базы с острова Окинава.
Hatoyama estime sûrement aussi que la valeur stratégique de ces bases lui permettra d'obtenir un compromis majeur de la part des Etats-Unis.
Кроме того, он, несомненно, полагает, что геостратегическая ценность баз позволит ему добиться компромисса с США по основным вопросам.
les Etats-Unis défendent le Japon et le Japon loue plusieurs bases importantes aux Etats-Unis qui sont indispensables à leur statut militaire mondial.
США защищает Японию, а Япония сдает США в аренду большое количество крупных баз, играющих важную роль в их мировом военном присутствии.
L'armée américaine a une portée mondiale, possède des bases à travers tout le globe, et des commandements régionaux qui agissent parfois comme des proconsuls.
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний.
Mais l'Allemagne a également perdu beaucoup, y compris les nombreuses troupes américaines qui seront désormais redéployées vers des bases situées dans d'autres pays.
Но Германия тоже многое потеряла, включая большую часть американских войск, которые теперь, как сообщают, будут развертываться на базах в других странах.
Ils soulignaient que celui-ci contenait cent fois plus de séquences d'acides aminés que l'ensemble des bases de données existantes n'en comportaient.
Они указывали на то, что геном человека состоит из большего количества аминокислотных соединений, чем все существующие базы данных.
Pour cela, les Américains doivent se montrer plus fins, investir dans le développement pacifique plutôt que des bases militaires au coeur de pays exploités depuis toujours.
Для этого американцы должны быть умнее, вкладывая инвестиции в мирное развитие, а не в военные базы в странах, которые эксплуатировали на протяжении долгого времени.
Un processus analogue du "tout ou rien" fut mis en place aux États-Unis dans les années 1980 pour la fermeture des bases militaires devenues inutiles.
Аналогичная процедура "все или ничего" была использована в США в 1980-е годы, чтобы закрыть ненужные военные базы.
(Les autorités de Belgrade doivent d'ailleurs apporter des éclaircissements sur les civils albanais exécutés et enterrés sur des bases de police et militaires en Serbie.)
(Власти в Белграде все еще должны рассказать правду о мирных албанцах, казненных и похороненных на полицейских и военных базах Сербии.)
Nous savons que les cybercriminels embauchent des programmeurs, embauchent des testeurs, testent leur code, ont des systèmes de back-end avec des bases de données SQL.
Известно, что киберпреступники нанимают программистов, нанимают тестировщиков, тестируют свой код, у них есть сервера с SQL базами данных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité