Exemples d'utilisation de "basique" en français
Nous construisons aussi un moteur électrique très basique.
Еще мы делаем очень простой электрический мотор.
Ceci donne une autre explication basique à la crise économique :
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
C'est tellement basique, mais j'en ai pleuré quand j'ai découvert ça.
Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Donc tout cela est dans la création de contenu, de pertinence, une expression humaine basique.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
A l'intérieur c'est comme un hypermarché pour super-héros - tous les produits dans une forme assez basique.
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары.
Et toute cette notion de la préservation de l'environnement, à un niveau très basique, je l'avais bien comprise.
А само понятие охраны окружающей среды, до последней ниточки пропитало меня.
Mais la même loi basique influe à la fois sur la courbe pentue et sur la queue longue et plate.
Но эта математическая основа работает и для крутой кривой, и для длинного, пологого хвоста.
L'obsolescence présumée du PC est en fait le signe qu'il est devenu basique, d'après les nouvelles conceptions de la société.
Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве.
La capacité de la femme à trouver le mot juste rapidement, l'articulation basique intervient au milieu du cycle menstruel lorsque le niveau d'oestrogène est au maximum.
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать, улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме.
Un investissement - c'est après tout un concept économique tellement basique - n'est ni plus ni moins qu'une relation entre le présent et l'avenir, un présent partagé et un avenir commun.
Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, - это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
Donc, si nous utilisons ces données venant des reflets spéculaires nous pouvons aller d'un scan traditionnel de visage qui pourrait avoir les contours grossiers et la forme basique du visage, et ajouter les informations nécessaires à cette structure poreuse et aux fines rides de la peau.
Если мы используем информацию, полученную из этого зеркального отражения, мы можем начать с традиционного сканированного лица, которое может иметь общие контуры и форму лица, и дополнить его информацией, добавляющей всю структуру кожных пор и тонких морщин.
Mais quelque chose d'aussi basique que le bonheur, qui il y a 20 ans n'aurait été qu'un sujet de conversation à l'église, à la mosquée ou à la synagogue, aujourd'hui il s'avère qu'il y a des dizaines de questions du genre de celles discutées à TED que vous pouvez poser à son sujet et qui sont réellement intéressantes.
Но нечто настолько фундаментальное как счастье, которое 20 лет тому назад было бы просто темой обсуждения в церкви или в мечети или в синагоге, сегодня оказывается, что есть десятки TEDобразных вопросов, которые можно задать о нем, которые понастоящему интересны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité