Exemples d'utilisation de "bien sur" en français
Bien sur certains de nos voisins sont difficiles.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные".
Entre temps, bien sur, l'information avait largement circulé.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась.
Le régime de Damas craint de tels soulèvements, bien sur.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно.
Et ce, bien sur, toujours dans le même sillage du passé.
Это, безусловно, было также и продолжением старого стереотипа.
Et bien sur, on peu diviser les Suisses en deux catégories :
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Bien sur, je ne peux montrer que deux dimensions sur un écran.
естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Bien sur, je pensais que si cela pouvait marcher tout pouvait marcher.
Идея была в том, что если удастся это, то удастся и всё, что угодно.
La Hongrie a bien sur connu sa révolution, aussi courte que glorieuse.
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция.
Bien sur, imposer une zone de non vol n'est pas une panacée.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Bien sur, il n'y pas de sécurité souveraine de la zone euro.
Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Bien sur un tas de gosses me disent qu'ils veulent devenir millionaires.
Сейчас многие дети говорят, что хотели бы стать миллионерами.
Bien sur ce que nous avons fait en faisant face à cette hyperbole outrageuse.
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы.
Castro fait très bien sur les photos, mais ne joue pas les conseillers politiques.
с Кастро хорошо фотографироваться, а не брать у него политические советы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité