Sentence examples of "bougeaient" in French

<>
Et puis ils bougeaient et se frottaient et montaient et descendaient leurs bras l'un sur l'autre. Они двигались, тёрлись и водили руками друг по другу вверх и вниз.
Donc nous avons calculé que les membres bougeaient à une vitesse de pointe allant de 10 mètres par seconde jusqu'à un maximum de 23 mètres par seconde. Мы посчитали, что орган движется с максимальной скоростью от 10 метров в секунду до 23 метров в секунду.
Et ça bougeait en permanence. И лёд всё время двигается.
En avant, ne bougez pas le poignet. Теперь вперед, запястьем не двигаем.
Tâchez de ne pas bouger Постарайтесь не шевелиться
Il a eu un membre fantôme, atrocement douloureux, et il ne pouvait pas le bouger. У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
Bien sûr, pendant un moment nous n'avons pas bougé mais quand nous avons réussi à retrouver nos esprits, nous avons vu ça et dit : И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали:
On ne pouvait pas bouger. Не могли двигаться.
Vers le haut, ne bougez pas le poignet. Поднимите, не двигая запястье.
Pendant deux ans, j'ai cherché une fibre qui pourrait résister aux ultra-violets, à l'air salé, à la pollution et en même temps, rester assez souple pour bouger avec fluidité dans le vent. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ? Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Vous voyez, elle commence à bouger. Вы видите, как она начала двигаться?
Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche. Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Vous pouvez voir, elle peut bouger. Как видите, она может свободно двигаться.
Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage - elle était gelée. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
Deux-Six, ici Deux-Six, on bouge. Два-шесть, два-шесть, мы двигаемся.
Nous allons faire bouger la voiture encore et encore, en prenant cela en compte. Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
Nous bougeons tout le temps nos muscles. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
mais je n'obtiendrai pas un Prix Nobel pour avoir aidé une personne à bouger son membre fantôme. но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.