Exemples d'utilisation de "bougie d'allumage" en français
En d'autres termes, la personne moyenne au le salaire moyen ne pouvait pas se permettre une bougie en 1800.
Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.
Mais elle peut aussi avoir une autre fonction comme plateforme pour la bougie.
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
Beaucoup de personnes essaient de punaiser la bougie au mur.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками.
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Retour en 1800, vous auriez dû travailler six heures pour gagner une bougie qui puisse brûler pendant une heure.
А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час.
Il devait être capable de marcher en pleine journée, dans la pénombre ou encore à la lueur d'une bougie, il devait être crédible dans les gros plans, il devait être capable de dialoguer.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги,
Mais pour le vrai problème de la bougie, vous ne voulez pas cette approche.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
Donc, si nous réparons cette divergence entre ce que la science sait et ce que le business fait, Si nous apportons notre motivation, nos notions de motivation dans le 21ème siècle, si nous dépassons cette idéologie paresseuse et dangereuse des carottes et des bâtons, nous pourrons renforcer nos entreprises, nous pourrons résoudre un tas de ces problèmes de la bougie, et peut-être, peut-être, peut-être.
Так что, если нам удастся устранить разрыв между научным знанием и деловой практикой, если нам удастся утвердить наше понимание мотивации, и пронести его в 21-й век, если нам удастся отбросить ленивую по природе и опасную идеологию кнута и пряника, мы сможем усилить наш бизнес, мы сможем решить множество "загадок свечи" и возможно, возможно, возможно,
Et les mineurs au début du siècle précédent, travaillaient véritablement à la lumière d'une bougie.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Fixez la bougie au mur de façon à ce que la cire ne coule pas sur la table.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол."
Il a un parfum d'aventures, d'heures passées à écrire à la lumière d'une bougie.
У него есть аромат приключений, часов, проведенных за письмом при свете свечи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité