Exemples d'utilisation de "brisées" en français
Traductions:
tous89
разбивать32
разбиваться22
сломать12
разбитый8
сломить6
уничтожать3
порывать1
autres traductions5
Personne ne va remarquer ces lignes brisées et ces changements.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
En permettant que tant de vies soient brisées par ces mutilations sexuelles, nous nous dégradons nous-mêmes et nous dégradons notre monde.
Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
Et ces molécules, en altitude dans l'atmosphère de Titan sont brisées, et leurs substrats se rassemblent pour constituer des particules de brume.
И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку.
Donc ils s'habituent, assez rapidement, à comprendre les règles des interactions sociales, et sont en réalité très rapides à montrer du doigt quand elles sont brisées.
И они привыкают, очень быстро, к пониманию правил социального взаимодействия, и на самом деле очень быстро могут определить, когда что-то не так.
Le monde se demande aujourd'hui si la Chine suivra les brisées du Japon, si elle saura faire le choix de l'ultra-modernité sans devenir, pour autant, une menace pour la paix.
Мир наблюдает за происходящим и задается вопросом, пойдет ли Китай по "японскому пути" и станет ли полностью современной миролюбивой страной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité