Exemples d'utilisation de "côté" en français avec la traduction "сторона"

<>
Traductions: tous1322 сторона579 бок11 autres traductions732
l'Inde, du côté soviétique. Индия - в сторону Советов.
Non, non, de l'autre côté. Нет, нет, в другую сторону.
La justice est de mon côté. Справедливость на моей стороне.
Mais elles auront leurs côté sombre. Но есть и обратная сторона медали.
La victoire est de notre côté. Победа на нашей стороне.
où est le troisième côté là-bas ? где здесь третья сторона?
Voyons plutôt le bon côté des choses : Но давайте смотреть на положительную сторону:
De l'autre côté, les intérêts varient. С другой стороны, интересы отличаются.
Il ira de ce côté bien sûr. Она точно отклонится в эту сторону.
On retrouve de chaque côté certaines peurs. Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги.
Voici le côté linguistique de mon cerveau. А вот словесная сторона моего мозга.
Le Pakistan a basculé du côté américain ; Пакистан склонился в сторону американцев;
chaque côté accusant l'autre de mentir. каждая сторона обвиняет другую во лжи.
Voila le côté positif de tout ça. Это позитивные стороны этого вопроса.
D'un autre côté, c'est un cauchemar ; С другой стороны, это может обернуться кошмаром:
Je croyais que tu étais de mon côté. Я думал, ты на моей стороне.
Tu ne peux plus vivre sur ce côté. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
Regarde toujours du bon côté de la vie. Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Malheureusement, ils ont, comme nous, un côté sombre. К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Y en a-t-il de ce côté? Кто-нибудь с этой стороны?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !