Beispiele für die Verwendung von "caché" im Französischen

<>
Cet état est le plus souvent caché. Большая часть структуры скрыта.
Donc je m'étais caché dans l'abri, comme ça. Значит, я вот так вот прятался в сарае.
J'adore l'idée de quelque chose de caché. Мне нравится идея чего-то скрытого.
Où as-tu caché la nourriture ? Куда ты спрятал еду?
Tu t'es caché où ? Ты где спрятался?
Regardez la prochaine fois que vous recevez un de ces catalogues dans votre courrier - vous pouvez toujours deviner où on a caché le fil. Обратите внимание на то, куда они прячут провода, когда подобный каталог придёт вам домой.
Ses paroles ont un sens caché. В её словах есть скрытый смысл.
C'est dégueulasse d'avoir caché cela. Отвратительно, что вы скрыли это.
L'un des problèmes de ce genre d'opération, même pour un chirurgien expérimenté, c'est que vous ne pouvez pas voir le cancer, particulièrement s'il est caché sous la surface. Одна из проблем даже для хирургов, которые много на это смотрят, это то, что рак невозможно увидеть, особенно если он прячется под поверхностью.
Je ne veux pas que ce soit caché, je veux le voir. А я не хочу скрытого, я хочу это видеть.
Où est-ce que c'est caché ? Где это спрятано?
Tom est caché sous la table. Том спрятался под стол.
Il a été emmené clandestinement en prison à l'âge de deux ans caché sous sa jupe parce qu'elle ne supportait pas d'être sans lui. Его самого в возрасте двух лет тайком переправили в тюрьму, где мать прятала его в складках своей одежды, потому что разлука с сыном была для нее невыносимой.
Voila donc un Doigt Flingueur, vous en avez tous un caché sous votre siège. Вот это и есть пальцебластер, и вы обнаружите, что у каждого из вас есть такой под креслом.
Le jeune homme l'a caché à sa famille. Юноша скрыл это от своей семьи.
Quoi que ce soit vous avez du mal à vous rappeler, ce n'est pas en équilibre sur le bout de votre langue, même pas caché dans quelque coin obscur de votre rate. Что бы это ни было, вы изо всех сил пытаетесь вспомнить, оно не вертится на языке, не прячется в каком-то отдалённом уголке вашей селезёнки.
Il est évident que les politiciens américains gardent un as "caché dans la manche ". Конечно, стратеги из США имеют скрытые козыри.
Il ne put trouver ce que j'avais caché. Он не нашел то, что я спрятала.
Je me suis caché sous la table. Я спрятался под столом.
Quelque part, caché dans les gestes physiques, la cadence vocale, les expressions faciales, le contact visuel, la passion, la gestuelle britannique un rien étrangement maladroite, le sens de la façon dont le public réagit, il y a des centaines d'indices subconscients qui définiront à quel point vous le comprendrez, et si vous êtes inspirés - la lumière, si vous voulez, et le désir. Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.