Ejemplos del uso de "capitaux" en francés
D'importants investissements de capitaux seront aussi nécessaires pour rééquiper les zones portuaires et pour rétablir l'électricité.
Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы.
Le problème concerne tout autant la provenance des capitaux que leur montant.
Проблема не столько в том, откуда придут эти фонды, а в их количестве.
Même la Chine, qui tente d'orienter son économie vers davantage de consommation afin de réduire sa dépendance aux dépenses de capitaux, a mis en place une infrastructure de routes, de réseaux électriques, de ports et de chemins de fer qui serviront utilement à son économie nationale pendant des décennies.
Даже Китай, который пытается направить свою экономику больше в сторону потребления, для того чтобы снизить ее зависимость от капитальных расходов, начал строительные работы по созданию инфраструктуры дорог, энергетических систем, портов и железных дорог, которые будут служить его внутренней экономике десятилетиями.
La baisse extraordinaire des capitaux réels est survenue alors que le boom immobilier était déjà bien entamé.
Необычайно низкая реальная процентная ставка федеральных фондов появилась тогда, когда жилищный бум в США был уже в полном разгаре.
Il est vrai que les faibles taux d'intérêt, couplés à une deuxième vague d'assouplissement quantitatif, sont à l'origine de distorsions mondiales considérables, avec un afflux de capitaux sur les marchés émergents à croissance rapide entraînant des pressions inflationnistes et des bulles spéculatives.
Правда, что низкие процентные ставки наряду со вторым раундом количественного послабления вызывают значительные глобальные перекосы, по мере того как фонды движутся в быстрорастущие развивающиеся рынки, вызывая инфляционное давление и надувание пузырей активов.
Les quelque 190 États du monde coexistent désormais avec un grand nombre d'acteurs puissants et non-souverains au moins partiellement (voire complètement) allant des entreprises aux organisations non-gouvernementales (ONG), des groupes terroristes aux cartels de la drogue, des institutions régionales et mondiales aux banques et aux fonds de capitaux privés.
190 с лишним государств мира сосуществуют сегодня с большим количеством могущественных не суверенных и, по крайней мере, частично (а часто в значительной степени) независимых игроков от корпораций до неправительственных организаций, от террористических группировок до наркокартелей, от региональных и глобальных организаций до банков и частных инвестиционных фондов.
Le G20 et le contrôle des capitaux
Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Ceux qui peuvent exporter leurs capitaux le feront.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это.
Les marchés des capitaux mondiaux ne répondirent pas.
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью.
C'est finançable sur le marché privé des capitaux.
Средства могут поступать из рынка частного капитала.
le rendement des capitaux étrangers doit-il être juste, ou disproportionné ?
должны иностранные нефтегазовые компании получать справедливую прибыль на свой капитал или же сверхприбыль?
Les contrôles prudentiels sur les mouvements de capitaux se justifient amplement.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad